Quran with Tamil translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 8 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿ٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تَحۡمِلُ كُلُّ أُنثَىٰ وَمَا تَغِيضُ ٱلۡأَرۡحَامُ وَمَا تَزۡدَادُۚ وَكُلُّ شَيۡءٍ عِندَهُۥ بِمِقۡدَارٍ ﴾
[الرَّعد: 8]
﴿الله يعلم ما تحمل كل أنثى وما تغيض الأرحام وما تزداد وكل﴾ [الرَّعد: 8]
Abdulhameed Baqavi ovvoru pennum (karppattil) cumantu kontiruppa(tu ana, penna enpa)taiyum allah nankarikiran. Karppappaikal (karppam tarikkum camayam) curunkuvataiyum, (piracavikkum polutu) avai virivataiyum avan arikiran. (Karppankalilulla) ovvonrilum (akkarppankalil tankiyirukka ventiya kalam akiyavai) avanitam kurippitappatte irukkinrana |
Abdulhameed Baqavi ovvoru peṇṇum (karppattil) cumantu koṇṭiruppa(tu āṇā, peṇṇā eṉpa)taiyum allāh naṉkaṟikiṟāṉ. Karppappaikaḷ (karppam tarikkum camayam) curuṅkuvataiyum, (piracavikkum poḻutu) avai virivataiyum avaṉ aṟikiṟāṉ. (Karppaṅkaḷiluḷḷa) ovvoṉṟilum (akkarppaṅkaḷil taṅkiyirukka vēṇṭiya kālam ākiyavai) avaṉiṭam kuṟippiṭappaṭṭē irukkiṉṟaṉa |
Jan Turst Foundation ovvoru pennum (karppattil) camantu kontiruppataiyum, karppappaikal caranki kuraivataiyum, avai virintu atikarippataiyum allah nankarivan; ovvoru porulukkum avanitam alavu irukkinratu |
Jan Turst Foundation ovvoru peṇṇum (karppattil) camantu koṇṭiruppataiyum, karppappaikaḷ caraṅki kuṟaivataiyum, avai virintu atikarippataiyum allāh naṉkaṟivāṉ; ovvoru poruḷukkum avaṉiṭam aḷavu irukkiṉṟatu |
Jan Turst Foundation ஒவ்வொரு பெண்ணும் (கர்ப்பத்தில்) சமந்து கொண்டிருப்பதையும், கர்ப்பப்பைகள் சரங்கி குறைவதையும், அவை விரிந்து அதிகரிப்பதையும் அல்லாஹ் நன்கறிவான்; ஒவ்வொரு பொருளுக்கும் அவனிடம் அளவு இருக்கின்றது |