Quran with Tamil translation - Surah Ibrahim ayat 24 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا كَلِمَةٗ طَيِّبَةٗ كَشَجَرَةٖ طَيِّبَةٍ أَصۡلُهَا ثَابِتٞ وَفَرۡعُهَا فِي ٱلسَّمَآءِ ﴾
[إبراهِيم: 24]
﴿ألم تر كيف ضرب الله مثلا كلمة طيبة كشجرة طيبة أصلها ثابت﴾ [إبراهِيم: 24]
Abdulhameed Baqavi (napiye! ‘Tavhit kalima' ennum) nalla vakkiyattirku allah eppati (mikka melana) utaranattaik kurukiran enpatai ninkal kavanikkavillaiya? (Avvakkiyam) vanalaviya kilaikalaiyum (pumiyil) alappaynta veraiyum utaiya oru nalla marattirku oppaka irukkiratu |
Abdulhameed Baqavi (napiyē! ‘Tavhīt kalimā' eṉṉum) nalla vākkiyattiṟku allāh eppaṭi (mikka mēlāṉa) utāraṇattaik kūṟukiṟāṉ eṉpatai nīṅkaḷ kavaṉikkavillaiyā? (Avvākkiyam) vāṉaḷāviya kiḷaikaḷaiyum (pūmiyil) āḻappāynta vēraiyum uṭaiya oru nalla marattiṟku oppāka irukkiṟatu |
Jan Turst Foundation (napiye!) Nalvakkiyattirku allah evvaru utaranam kurukiran enpatai nir kavanikkavillaiya? Atu manam mikka oru nanmarattaip ponratu atanutaiya verkal (pumiyil alamakap) patintatakavum, atan kilaikal vanalaviyum irukkum |
Jan Turst Foundation (napiyē!) Nalvākkiyattiṟku allāh evvāṟu utāraṇam kūṟukiṟāṉ eṉpatai nīr kavaṉikkavillaiyā? Atu maṇam mikka oru naṉmarattaip pōṉṟatu ataṉuṭaiya vērkaḷ (pūmiyil āḻamākap) patintatākavum, ataṉ kiḷaikaḷ vāṉaḷāviyum irukkum |
Jan Turst Foundation (நபியே!) நல்வாக்கியத்திற்கு அல்லாஹ் எவ்வாறு உதாரணம் கூறுகிறான் என்பதை நீர் கவனிக்கவில்லையா? அது மணம் மிக்க ஒரு நன்மரத்தைப் போன்றது அதனுடைய வேர்கள் (பூமியில் ஆழமாகப்) பதிந்ததாகவும், அதன் கிளைகள் வானளாவியும் இருக்கும் |