Quran with Tamil translation - Surah Al-hijr ayat 39 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغۡوَيۡتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ ﴾
[الحِجر: 39]
﴿قال رب بما أغويتني لأزينن لهم في الأرض ولأغوينهم أجمعين﴾ [الحِجر: 39]
Abdulhameed Baqavi Atarkavan ‘‘en iraivane! Ni ennai vali ketuttatan karanamaka pumiyilulla (porulkalai) nan avarkalukku alakakak kanpittu avarkal anaivaraiyum valiketuppen |
Abdulhameed Baqavi Ataṟkavaṉ ‘‘eṉ iṟaivaṉē! Nī eṉṉai vaḻi keṭuttataṉ kāraṇamāka pūmiyiluḷḷa (poruḷkaḷai) nāṉ avarkaḷukku aḻakākak kāṇpittu avarkaḷ aṉaivaraiyum vaḻikeṭuppēṉ |
Jan Turst Foundation (atarku iplis,)"en iraivane! Ennai ni valikettil vittuvittatal, nan ivvulakil (vali kettaittarum anaittaiyum) avarkalukku alakakat tonrumpati ceytu (atan mulamaka) avarkal anaivaraiyum valiketuttum vituven |
Jan Turst Foundation (ataṟku iplīs,)"eṉ iṟaivaṉē! Eṉṉai nī vaḻikēṭṭil viṭṭuviṭṭatāl, nāṉ ivvulakil (vaḻi kēṭṭaittarum aṉaittaiyum) avarkaḷukku aḻakākat tōṉṟumpaṭi ceytu (ataṉ mūlamāka) avarkaḷ aṉaivaraiyum vaḻikeṭuttum viṭuvēṉ |
Jan Turst Foundation (அதற்கு இப்லீஸ்,) "என் இறைவனே! என்னை நீ வழிகேட்டில் விட்டுவிட்டதால், நான் இவ்வுலகில் (வழி கேட்டைத்தரும் அனைத்தையும்) அவர்களுக்கு அழகாகத் தோன்றும்படி செய்து (அதன் மூலமாக) அவர்கள் அனைவரையும் வழிகெடுத்தும் விடுவேன் |