Quran with Tamil translation - Surah An-Nahl ayat 101 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَإِذَا بَدَّلۡنَآ ءَايَةٗ مَّكَانَ ءَايَةٖ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مُفۡتَرِۭۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 101]
﴿وإذا بدلنا آية مكان آية والله أعلم بما ينـزل قالوا إنما أنت﴾ [النَّحل: 101]
Abdulhameed Baqavi (napiye!) Nam oru vacanattai marroru vacanattaik kontu marrinal ivarkal (um'mai nokki) ‘‘niccayamaka nir poyyar'' enru kurukinranar. E(nta nerattil entak kattalaiyai, enta vacanat)tai arula ventumenpatai allah nankarivan; ivarkalil perumpalanavarkal (inta unmaiyai) ariyamattarkal |
Abdulhameed Baqavi (napiyē!) Nām oru vacaṉattai maṟṟoru vacaṉattaik koṇṭu māṟṟiṉāl ivarkaḷ (um'mai nōkki) ‘‘niccayamāka nīr poyyar'' eṉṟu kūṟukiṉṟaṉar. E(nta nērattil entak kaṭṭaḷaiyai, enta vacaṉat)tai aruḷa vēṇṭumeṉpatai allāh naṉkaṟivāṉ; ivarkaḷil perumpālāṉavarkaḷ (inta uṇmaiyai) aṟiyamāṭṭārkaḷ |
Jan Turst Foundation (napiye!) Nam oru vacanattai marroru vacanattin itattil marrinal, (um'mitam)"niccayamaka nir ittukkattupavaraka irukkinrir" enru avarkal kurukirarkal; e(nta nerattil, e)tai irakka ventumenpatai allahve nankarintavan, eninum avarkalil perumpalor (ivvunmaiyai) ariya mattarkal |
Jan Turst Foundation (napiyē!) Nām oru vacaṉattai maṟṟoru vacaṉattiṉ iṭattil māṟṟiṉāl, (um'miṭam)"niccayamāka nīr iṭṭukkaṭṭupavarāka irukkiṉṟīr" eṉṟu avarkaḷ kūṟukiṟārkaḷ; e(nta nērattil, e)tai iṟakka vēṇṭumeṉpatai allāhvē naṉkaṟintavaṉ, eṉiṉum avarkaḷil perumpālōr (ivvuṇmaiyai) aṟiya māṭṭārkaḷ |
Jan Turst Foundation (நபியே!) நாம் ஒரு வசனத்தை மற்றொரு வசனத்தின் இடத்தில் மாற்றினால், (உம்மிடம்) "நிச்சயமாக நீர் இட்டுக்கட்டுபவராக இருக்கின்றீர்" என்று அவர்கள் கூறுகிறார்கள்; எ(ந்த நேரத்தில், எ)தை இறக்க வேண்டுமென்பதை அல்லாஹ்வே நன்கறிந்தவன், எனினும் அவர்களில் பெரும்பாலோர் (இவ்வுண்மையை) அறிய மாட்டார்கள் |