Quran with Tamil translation - Surah An-Nahl ayat 127 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَٱصۡبِرۡ وَمَا صَبۡرُكَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَلَا تَكُ فِي ضَيۡقٖ مِّمَّا يَمۡكُرُونَ ﴾
[النَّحل: 127]
﴿واصبر وما صبرك إلا بالله ولا تحزن عليهم ولا تك في ضيق﴾ [النَّحل: 127]
Abdulhameed Baqavi akave, (napiye!) Cakittukkolviraka. Eninum, allahvin utaviyinri cakittuk kolla um'mal mutiyatu. Avarkalukkaka (etaip parriyum) kavalaippatatir. Avarkal ceykinra culccikalaip parri nerukkatiyilum akatir |
Abdulhameed Baqavi ākavē, (napiyē!) Cakittukkoḷvīrāka. Eṉiṉum, allāhviṉ utaviyiṉṟi cakittuk koḷḷa um'māl muṭiyātu. Avarkaḷukkāka (etaip paṟṟiyum) kavalaippaṭātīr. Avarkaḷ ceykiṉṟa cūḻccikaḷaip paṟṟi nerukkaṭiyilum ākātīr |
Jan Turst Foundation (napiye!) Innum nir porumaiyutan iruppiraka eninum allahvin utaviyillamal nir porumaiyutane irukka mutiyatu avarkalukkaka nir (etu parriyum) kavalaippata ventam - avarkal ceyyum culccikalai parri nir (mana) nerukkatiyil akivitaventam |
Jan Turst Foundation (napiyē!) Iṉṉum nīr poṟumaiyuṭaṉ iruppīrāka eṉiṉum allāhviṉ utaviyillāmal nīr poṟumaiyuṭaṉē irukka muṭiyātu avarkaḷukkāka nīr (etu paṟṟiyum) kavalaippaṭa vēṇṭām - avarkaḷ ceyyum cūḻccikaḷai paṟṟi nīr (maṉa) nerukkaṭiyil ākiviṭavēṇṭām |
Jan Turst Foundation (நபியே!) இன்னும் நீர் பொறுமையுடன் இருப்பீராக எனினும் அல்லாஹ்வின் உதவியில்லாமல் நீர் பொறுமையுடனே இருக்க முடியாது அவர்களுக்காக நீர் (எது பற்றியும்) கவலைப்பட வேண்டாம் - அவர்கள் செய்யும் சூழ்ச்சிகளை பற்றி நீர் (மன) நெருக்கடியில் ஆகிவிடவேண்டாம் |