Quran with Tamil translation - Surah An-Nahl ayat 20 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَخۡلُقُونَ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ ﴾
[النَّحل: 20]
﴿والذين يدعون من دون الله لا يخلقون شيئا وهم يخلقون﴾ [النَّحل: 20]
Abdulhameed Baqavi (napiye!) Allahvaiyanri evarrai avarkal (teyvamena) alaikkirarkalo avarral etaiyum pataikka mutiyatu. Avai (avanal) pataikkappattavaiyakum |
Abdulhameed Baqavi (napiyē!) Allāhvaiyaṉṟi evaṟṟai avarkaḷ (teyvameṉa) aḻaikkiṟārkaḷō avaṟṟāl etaiyum paṭaikka muṭiyātu. Avai (avaṉāl) paṭaikkappaṭṭavaiyākum |
Jan Turst Foundation allahvaiyanri veru evarkalai avarkal pirarttikkirarkalo, avarkal entap porulaiyum pataikka mattarkal; avar(kalal pirarttikkappatupavar)kalum pataikkappattavarkalavarkal |
Jan Turst Foundation allāhvaiyaṉṟi vēṟu evarkaḷai avarkaḷ pirārttikkiṟārkaḷō, avarkaḷ entap poruḷaiyum paṭaikka māṭṭārkaḷ; avar(kaḷāl pirārttikkappaṭupavar)kaḷum paṭaikkappaṭṭavarkaḷāvārkaḷ |
Jan Turst Foundation அல்லாஹ்வையன்றி வேறு எவர்களை அவர்கள் பிரார்த்திக்கிறார்களோ, அவர்கள் எந்தப் பொருளையும் படைக்க மாட்டார்கள்; அவர்(களால் பிரார்த்திக்கப்படுபவர்)களும் படைக்கப்பட்டவர்களாவார்கள் |