Quran with Tamil translation - Surah An-Nahl ayat 49 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلِلَّهِۤ يَسۡجُدُۤ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن دَآبَّةٖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ ﴾
[النَّحل: 49]
﴿ولله يسجد ما في السموات وما في الأرض من دابة والملائكة وهم﴾ [النَّحل: 49]
Abdulhameed Baqavi vanankalilum pumiyilum ulla marra uyirinankalum vanavarkalum allahvaiye cirampanintu vanankukinranar.Avarkal (iplisaip pol avanukku ciram paniyatu) perumaiyatippatillai |
Abdulhameed Baqavi vāṉaṅkaḷilum pūmiyilum uḷḷa maṟṟa uyiriṉaṅkaḷum vāṉavarkaḷum allāhvaiyē cirampaṇintu vaṇaṅkukiṉṟaṉar.Avarkaḷ (iplīsaip pōl avaṉukku ciram paṇiyātu) perumaiyaṭippatillai |
Jan Turst Foundation vanankalilullavaiyum, pumiyilullavaiyum - jivaracikalum, malakkukalum allahvukke sujutu ceytu (ciram panintu) vanankukinrana. Avakal (anavan kontu) perumaiyatippatillai |
Jan Turst Foundation vāṉaṅkaḷiluḷḷavaiyum, pūmiyiluḷḷavaiyum - jīvarācikaḷum, malakkukaḷum allāhvukkē sujūtu ceytu (ciram paṇintu) vaṇaṅkukiṉṟaṉa. Avākaḷ (āṇavaṅ koṇṭu) perumaiyaṭippatillai |
Jan Turst Foundation வானங்களிலுள்ளவையும், பூமியிலுள்ளவையும் - ஜீவராசிகளும், மலக்குகளும் அல்லாஹ்வுக்கே ஸுஜூது செய்து (சிரம் பணிந்து) வணங்குகின்றன. அவாகள் (ஆணவங் கொண்டு) பெருமையடிப்பதில்லை |