Quran with Tamil translation - Surah An-Nahl ayat 94 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ أَيۡمَٰنَكُمۡ دَخَلَۢا بَيۡنَكُمۡ فَتَزِلَّ قَدَمُۢ بَعۡدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُواْ ٱلسُّوٓءَ بِمَا صَدَدتُّمۡ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَكُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ ﴾
[النَّحل: 94]
﴿ولا تتخذوا أيمانكم دخلا بينكم فتزل قدم بعد ثبوتها وتذوقوا السوء بما﴾ [النَّحل: 94]
Abdulhameed Baqavi unkalukkul ninkal (visamam ceyvatarkaka) unkal cattiyattaik karanamaka akkik kollatirkal. Appati ceytal nilaiperra (unkal) patam peyarntu uruti kulaintuvitum. Tavira, (cattiyattai murippatinal) allahvin pataiyai vittum ninkal tatuttuk kolvatan karanamaka pala tunpankalaiyum ninkal anupavikkumpati neritum. Katumaiyana vetanaiyum unkalukkuk kitaikkum |
Abdulhameed Baqavi uṅkaḷukkuḷ nīṅkaḷ (viṣamam ceyvataṟkāka) uṅkaḷ cattiyattaik kāraṇamāka ākkik koḷḷātīrkaḷ. Appaṭi ceytāl nilaipeṟṟa (uṅkaḷ) pātam peyarntu uṟuti kulaintuviṭum. Tavira, (cattiyattai muṟippatiṉāl) allāhviṉ pātaiyai viṭṭum nīṅkaḷ taṭuttuk koḷvataṉ kāraṇamāka pala tuṉpaṅkaḷaiyum nīṅkaḷ aṉupavikkumpaṭi nēriṭum. Kaṭumaiyāṉa vētaṉaiyum uṅkaḷukkuk kiṭaikkum |
Jan Turst Foundation Ninkal unkal cattiyankalai unkalukkitaiyil (cati, turokam) akiyavarrukkuk karanamaka akkik kollatirkal; (avvaru ceyvatal) nilai perra (unkalutaiya) patam caruki vitum; anriyum, ninkal allahvin pataiyai vittum (makkalait) tatuttukkontirunta karanattal, (im'maiyil perun) tunpattai anupavikka neritum; (marumaiyilum) unkalukkuk katumaiyana vetanaiyum untu |
Jan Turst Foundation Nīṅkaḷ uṅkaḷ cattiyaṅkaḷai uṅkaḷukkiṭaiyil (cati, turōkam) ākiyavaṟṟukkuk kāraṇamāka ākkik koḷḷātīrkaḷ; (avvāṟu ceyvatāl) nilai peṟṟa (uṅkaḷuṭaiya) pātam caṟuki viṭum; aṉṟiyum, nīṅkaḷ allāhviṉ pātaiyai viṭṭum (makkaḷait) taṭuttukkoṇṭirunta kāraṇattāl, (im'maiyil perun) tuṉpattai aṉupavikka nēriṭum; (maṟumaiyilum) uṅkaḷukkuk kaṭumaiyāṉa vētaṉaiyum uṇṭu |
Jan Turst Foundation நீங்கள் உங்கள் சத்தியங்களை உங்களுக்கிடையில் (சதி, துரோகம்) ஆகியவற்றுக்குக் காரணமாக ஆக்கிக் கொள்ளாதீர்கள்; (அவ்வாறு செய்வதால்) நிலை பெற்ற (உங்களுடைய) பாதம் சறுகி விடும்; அன்றியும், நீங்கள் அல்லாஹ்வின் பாதையை விட்டும் (மக்களைத்) தடுத்துக்கொண்டிருந்த காரணத்தால், (இம்மையில் பெருந்) துன்பத்தை அனுபவிக்க நேரிடும்; (மறுமையிலும்) உங்களுக்குக் கடுமையான வேதனையும் உண்டு |