Quran with Tamil translation - Surah Al-Isra’ ayat 30 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿إِنَّ رَبَّكَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 30]
﴿إن ربك يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إنه كان بعباده خبيرا بصيرا﴾ [الإسرَاء: 30]
Abdulhameed Baqavi niccayamaka umatu iraivan, tan virumpiyavarkalukku virivakak kotukkiran; (tan virumpiyavarkalukku curukkik kuraittu) alavaka kotukkiran. Enenral, niccayamaka avan, tan atiyar(kalin tanmai)kalai nankarintavanakavum, urru nokkupavanakavum irukkiran. (Atalal, ovvoruvarin takutikkut takkavaru kotukkiran) |
Abdulhameed Baqavi niccayamāka umatu iṟaivaṉ, tāṉ virumpiyavarkaḷukku virivākak koṭukkiṟāṉ; (tāṉ virumpiyavarkaḷukku curukkik kuṟaittu) aḷavāka koṭukkiṟāṉ. Ēṉeṉṟāl, niccayamāka avaṉ, taṉ aṭiyār(kaḷiṉ taṉmai)kaḷai naṉkaṟintavaṉākavum, uṟṟu nōkkupavaṉākavum irukkiṟāṉ. (Ātalāl, ovvoruvariṉ takutikkut takkavāṟu koṭukkiṟāṉ) |
Jan Turst Foundation niccayamaka um'mutaiya iraivan tan natiyavarukku vicalamaka unavu (campattu)kalai valankukiran; (tan natiyavarukku) alavakavum kotukkiran - niccayamaka avan tan atiyar(kalin irakaciya parakaciyan)kalai nanku arintavanakavum, parppavanakavum irukkinran |
Jan Turst Foundation niccayamāka um'muṭaiya iṟaivaṉ tāṉ nāṭiyavarukku vicālamāka uṇavu (campattu)kaḷai vaḻaṅkukiṟāṉ; (tāṉ nāṭiyavarukku) aḷavākavum koṭukkiṟāṉ - niccayamāka avaṉ taṉ aṭiyār(kaḷiṉ irakaciya parakaciyaṅ)kaḷai naṉku aṟintavaṉākavum, pārppavaṉākavum irukkiṉṟāṉ |
Jan Turst Foundation நிச்சயமாக உம்முடைய இறைவன் தான் நாடியவருக்கு விசாலமாக உணவு (சம்பத்து)களை வழங்குகிறான்; (தான் நாடியவருக்கு) அளவாகவும் கொடுக்கிறான் - நிச்சயமாக அவன் தன் அடியார்(களின் இரகசிய பரகசியங்)களை நன்கு அறிந்தவனாகவும், பார்ப்பவனாகவும் இருக்கின்றான் |