Quran with Tamil translation - Surah Al-Isra’ ayat 90 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَقَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفۡجُرَ لَنَا مِنَ ٱلۡأَرۡضِ يَنۢبُوعًا ﴾ 
[الإسرَاء: 90]
﴿وقالوا لن نؤمن لك حتى تفجر لنا من الأرض ينبوعا﴾ [الإسرَاء: 90]
| Abdulhameed Baqavi (napiye!) ‘‘Ippumi vetittu, oru urrukkannai nir erpatuttum varai nam um'mai nampikkai kolla mattom'' enru avarkal kurukinranar | 
| Abdulhameed Baqavi (napiyē!) ‘‘Ippūmi veṭittu, oru ūṟṟukkaṇṇai nīr ēṟpaṭuttum varai nām um'mai nampikkai koḷḷa māṭṭōm'' eṉṟu avarkaḷ kūṟukiṉṟaṉar | 
| Jan Turst Foundation innum, avarkal kurukirarkal; "nir enkalukkakap pumiyiliruntu oru nir urraip pirittu varumpati ceyyum varaiyil, um mitu nankal nampikkai kolla mattom | 
| Jan Turst Foundation iṉṉum, avarkaḷ kūṟukiṟārkaḷ; "nīr eṅkaḷukkākap pūmiyiliruntu oru nīr ūṟṟaip pīṟiṭṭu varumpaṭi ceyyum varaiyil, um mītu nāṅkaḷ nampikkai koḷḷa māṭṭōm | 
| Jan Turst Foundation இன்னும், அவர்கள் கூறுகிறார்கள்; "நீர் எங்களுக்காகப் பூமியிலிருந்து ஒரு நீர் ஊற்றைப் பீறிட்டு வரும்படி செய்யும் வரையில், உம் மீது நாங்கள் நம்பிக்கை கொள்ள மாட்டோம் |