Quran with Tamil translation - Surah Al-Isra’ ayat 99 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿۞ أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۡ وَجَعَلَ لَهُمۡ أَجَلٗا لَّا رَيۡبَ فِيهِ فَأَبَى ٱلظَّٰلِمُونَ إِلَّا كُفُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 99]
﴿أو لم يروا أن الله الذي خلق السموات والأرض قادر على أن﴾ [الإسرَاء: 99]
Abdulhameed Baqavi meyyakave vanankalaiyum pumiyaiyum pataitta allah (marumuraiyum) avarkalaip ponre pataikka arralutaiyavan enpatai avarkal ariya villaiya? (Itarkaka) avarkalukku oru tavanaiyai erpatuttiyirukkiran. Atil oru cantekamumillai. (Ivvariruntum) ivvakkiramakkararkal itai nirakarikkamalillai |
Abdulhameed Baqavi meyyākavē vāṉaṅkaḷaiyum pūmiyaiyum paṭaitta allāh (maṟumuṟaiyum) avarkaḷaip pōṉṟē paṭaikka āṟṟaluṭaiyavaṉ eṉpatai avarkaḷ aṟiya villaiyā? (Itaṟkāka) avarkaḷukku oru tavaṇaiyai ēṟpaṭuttiyirukkiṟāṉ. Atil oru cantēkamumillai. (Ivvāṟiruntum) ivvakkiramakkārarkaḷ itai nirākarikkāmalillai |
Jan Turst Foundation Niccayamaka vanankalaiyum, pumiyaiyum pataittavanakiya allah avarkalaip ponrataip pataikka arralutaiyavan enpatai avarkal ariyavilalaiya? Innum avarkalukku oru kurippatta tavanaiyaiyum erpatuttiyirukkiran; itil cantekamillai, eninum, akkiramakkararkal (ivvunmaiyai) nirakarikkamal illai |
Jan Turst Foundation Niccayamāka vāṉaṅkaḷaiyum, pūmiyaiyum paṭaittavaṉākiya allāh avarkaḷaip pōṉṟataip paṭaikka āṟṟaluṭaiyavaṉ eṉpatai avarkaḷ aṟiyavilalaiyā? Iṉṉum avarkaḷukku oru kuṟippaṭṭa tavaṇaiyaiyum ēṟpaṭuttiyirukkiṟāṉ; itil cantēkamillai, eṉiṉum, akkiramakkārarkaḷ (ivvuṇmaiyai) nirākarikkāmal illai |
Jan Turst Foundation நிச்சயமாக வானங்களையும், பூமியையும் படைத்தவனாகிய அல்லாஹ் அவர்களைப் போன்றதைப் படைக்க ஆற்றலுடையவன் என்பதை அவர்கள் அறியவிலலையா? இன்னும் அவர்களுக்கு ஒரு குறிப்பட்ட தவணையையும் ஏற்படுத்தியிருக்கிறான்; இதில் சந்தேகமில்லை, எனினும், அக்கிரமக்காரர்கள் (இவ்வுண்மையை) நிராகரிக்காமல் இல்லை |