Quran with Tamil translation - Surah Al-Kahf ayat 74 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا لَقِيَا غُلَٰمٗا فَقَتَلَهُۥ قَالَ أَقَتَلۡتَ نَفۡسٗا زَكِيَّةَۢ بِغَيۡرِ نَفۡسٖ لَّقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـٔٗا نُّكۡرٗا ﴾
[الكَهف: 74]
﴿فانطلقا حتى إذا لقيا غلاما فقتله قال أقتلت نفسا زكية بغير نفس﴾ [الكَهف: 74]
Abdulhameed Baqavi Pinnar iruvarum natantanar. (Valiyil vilaiyatik kontirunta) oru ciruvanaic cantittapotu avar avanaik kolai ceytu vittar. Atarku musa, ‘‘kolai kurraminri oru paricuttamana atmavai kolai ceytu vittir! Niccayamaka oru takata kariyattaiye nir ceytu vittir'' enru kurinar |
Abdulhameed Baqavi Piṉṉar iruvarum naṭantaṉar. (Vaḻiyil viḷaiyāṭik koṇṭirunta) oru ciṟuvaṉaic cantittapōtu avar avaṉaik kolai ceytu viṭṭār. Ataṟku mūsā, ‘‘kolai kuṟṟamiṉṟi oru paricuttamāṉa ātmāvai kolai ceytu viṭṭīr! Niccayamāka oru takāta kāriyattaiyē nīr ceytu viṭṭīr'' eṉṟu kūṟiṉār |
Jan Turst Foundation pinnar (marakkalattiliruntu iranki) iruvarum vali natakkalanarkal; (valiyil) oru paiyanai avviruvarum cantitta potu, avar avanaik konru vittar. (Utane musa)"kolaikkurraminri, paricuttamana jivanaik konruvittirkale? Niccayamaka ninkal peruttak ketana oru kariyattaiye ceytu vittirkal!" Enru (musa) kurinar |
Jan Turst Foundation piṉṉar (marakkalattiliruntu iṟaṅki) iruvarum vaḻi naṭakkalāṉārkaḷ; (vaḻiyil) oru paiyaṉai avviruvarum cantitta pōtu, avar avaṉaik koṉṟu viṭṭār. (Uṭaṉē mūsā)"kolaikkuṟṟamiṉṟi, paricuttamāṉa jīvaṉaik koṉṟuviṭṭīrkaḷē? Niccayamāka nīṅkaḷ peruttak kēṭāṉa oru kāriyattaiyē ceytu viṭṭīrkaḷ!" Eṉṟu (mūsā) kūṟiṉār |
Jan Turst Foundation பின்னர் (மரக்கலத்திலிருந்து இறங்கி) இருவரும் வழி நடக்கலானார்கள்; (வழியில்) ஒரு பையனை அவ்விருவரும் சந்தித்த போது, அவர் அவனைக் கொன்று விட்டார். (உடனே மூஸா) "கொலைக்குற்றமின்றி, பரிசுத்தமான ஜீவனைக் கொன்றுவிட்டீர்களே? நிச்சயமாக நீங்கள் பெருத்தக் கேடான ஒரு காரியத்தையே செய்து விட்டீர்கள்!" என்று (மூஸா) கூறினார் |