×

(நபியே!) கூறுவீராக: எவன் வழிகேட்டில் இருக்கிறானோ அவனுக்கு ஏற்பட்ட தண்டனையை அவன் கண்ணால் காணும் வரை 19:75 Tamil translation

Quran infoTamilSurah Maryam ⮕ (19:75) ayat 75 in Tamil

19:75 Surah Maryam ayat 75 in Tamil (التاميلية)

Quran with Tamil translation - Surah Maryam ayat 75 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿قُلۡ مَن كَانَ فِي ٱلضَّلَٰلَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَدًّاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ إِمَّا ٱلۡعَذَابَ وَإِمَّا ٱلسَّاعَةَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضۡعَفُ جُندٗا ﴾
[مَريَم: 75]

(நபியே!) கூறுவீராக: எவன் வழிகேட்டில் இருக்கிறானோ அவனுக்கு ஏற்பட்ட தண்டனையை அவன் கண்ணால் காணும் வரை ரஹ்மான் அவனுக்கு (இம்மையில்) தவணையளிக்கிறான். (அதை அவன் கண்டதன் பின்னரோ) அவனுக்கு வேதனை கிடைக்கும். அல்லது அவனுடைய காலம் முடிந்துவிடும். பின்னர், எவருடைய வீடு கெட்டது; எவருடைய கூட்டம் பலவீனமானது என்பதைத் திட்டமாக அவர்கள் (மறுமையில்) அறிந்து கொள்வார்கள்

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل من كان في الضلالة فليمدد له الرحمن مدا حتى إذا رأوا, باللغة التاميلية

﴿قل من كان في الضلالة فليمدد له الرحمن مدا حتى إذا رأوا﴾ [مَريَم: 75]

Abdulhameed Baqavi
(napiye!) Kuruviraka: Evan valikettil irukkirano avanukku erpatta tantanaiyai avan kannal kanum varai rahman avanukku (im'maiyil) tavanaiyalikkiran. (Atai avan kantatan pinnaro) avanukku vetanai kitaikkum. Allatu avanutaiya kalam mutintuvitum. Pinnar, evarutaiya vitu kettatu; evarutaiya kuttam palavinamanatu enpatait tittamaka avarkal (marumaiyil) arintu kolvarkal
Abdulhameed Baqavi
(napiyē!) Kūṟuvīrāka: Evaṉ vaḻikēṭṭil irukkiṟāṉō avaṉukku ēṟpaṭṭa taṇṭaṉaiyai avaṉ kaṇṇāl kāṇum varai rahmāṉ avaṉukku (im'maiyil) tavaṇaiyaḷikkiṟāṉ. (Atai avaṉ kaṇṭataṉ piṉṉarō) avaṉukku vētaṉai kiṭaikkum. Allatu avaṉuṭaiya kālam muṭintuviṭum. Piṉṉar, evaruṭaiya vīṭu keṭṭatu; evaruṭaiya kūṭṭam palavīṉamāṉatu eṉpatait tiṭṭamāka avarkaḷ (maṟumaiyil) aṟintu koḷvārkaḷ
Jan Turst Foundation
yar valikettil irukkirarkalo avarkal vakkalikkappatta (ivvulaka) vetanaiyai allatu marumaiyai kanumvarai arrahmana avarkalukku avakacam kotukkiran; (avvaru kanum potu) evarutaiya vitu kettatu evarutaiya kuttam palahinamanatu enpatai tittamaka avarkal arintu kolvarkal" enru (napiye!) Nir kuruviraka
Jan Turst Foundation
yār vaḻikēṭṭil irukkiṟārkaḷō avarkaḷ vākkaḷikkappaṭṭa (ivvulaka) vētaṉaiyai allatu maṟumaiyai kāṇumvarai arrahmāṉa avarkaḷukku avakācam koṭukkiṟāṉ; (avvāṟu kāṇum pōtu) evaruṭaiya vīṭu keṭṭatu evaruṭaiya kūṭṭam palahīṉamāṉatu eṉpatai tiṭṭamāka avarkaḷ aṟintu koḷvārkaḷ" eṉṟu (napiyē!) Nīr kūṟuvīrāka
Jan Turst Foundation
யார் வழிகேட்டில் இருக்கிறார்களோ அவர்கள் வாக்களிக்கப்பட்ட (இவ்வுலக) வேதனையை அல்லது மறுமையை காணும்வரை அர்ரஹ்மான அவர்களுக்கு அவகாசம் கொடுக்கிறான்; (அவ்வாறு காணும் போது) எவருடைய வீடு கெட்டது எவருடைய கூட்டம் பலஹீனமானது என்பதை திட்டமாக அவர்கள் அறிந்து கொள்வார்கள்" என்று (நபியே!) நீர் கூறுவீராக
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek