×

বলুন, ‘যারা বিভ্রান্তিতে আছে, দয়াময় তাদেরকে প্রচুর অবকাশ দেবেন যতক্ষণ না তারা 19:75 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Maryam ⮕ (19:75) ayat 75 in Bangla

19:75 Surah Maryam ayat 75 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Maryam ayat 75 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿قُلۡ مَن كَانَ فِي ٱلضَّلَٰلَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَدًّاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ إِمَّا ٱلۡعَذَابَ وَإِمَّا ٱلسَّاعَةَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضۡعَفُ جُندٗا ﴾
[مَريَم: 75]

বলুন, ‘যারা বিভ্রান্তিতে আছে, দয়াময় তাদেরকে প্রচুর অবকাশ দেবেন যতক্ষণ না তারা যে বিষয়ে তাদেরকে সতর্ক করা হচ্ছে তা দেখবে; তা শাস্তি হোক বা কেয়ামতই হোক [১]। অতঃপর তারা জানতে পারবে কে মর্যাদায় নিকৃষ্ট ও কে দলবলে দুর্বল।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل من كان في الضلالة فليمدد له الرحمن مدا حتى إذا رأوا, باللغة البنغالية

﴿قل من كان في الضلالة فليمدد له الرحمن مدا حتى إذا رأوا﴾ [مَريَم: 75]

Abu Bakr Zakaria
Baluna, ‘yara bibhrantite ache, dayamaya taderake pracura abakasa debena yataksana na tara ye bisaye taderake satarka kara hacche ta dekhabe; ta sasti hoka ba keyamata'i hoka [1]. Atahpara tara janate parabe ke maryadaya nikrsta o ke dalabale durbala
Abu Bakr Zakaria
Baluna, ‘yārā bibhrāntitē āchē, daẏāmaẏa tādērakē pracura abakāśa dēbēna yatakṣaṇa nā tārā yē biṣaẏē tādērakē satarka karā hacchē tā dēkhabē; tā śāsti hōka bā kēẏāmata'i hōka [1]. Ataḥpara tārā jānatē pārabē kē maryādāẏa nikr̥ṣṭa ō kē dalabalē durbala
Muhiuddin Khan
বলুন, যারা পথভ্রষ্টতায় আছে, দয়াময় আল্লাহ তাদেরকে যথেষ্ট অবকাশ দেবেন; এমনকি অবশেষে তারা প্রত্যক্ষ করবে যে বিষয়ে তাদেরকে ওয়াদা দেয়া হচ্ছে, তা আযাব হোক অথবা কেয়ামতই হোক। সুতরাং তখন তারা জানতে পারবে কে মর্তবায় নিকৃষ্ট ও দলবলে দূর্বল।
Muhiuddin Khan
Baluna, yara pathabhrastataya ache, dayamaya allaha taderake yathesta abakasa debena; emanaki abasese tara pratyaksa karabe ye bisaye taderake oyada deya hacche, ta ayaba hoka athaba keyamata'i hoka. Sutaram takhana tara janate parabe ke martabaya nikrsta o dalabale durbala.
Muhiuddin Khan
Baluna, yārā pathabhraṣṭatāẏa āchē, daẏāmaẏa āllāha tādērakē yathēṣṭa abakāśa dēbēna; ēmanaki abaśēṣē tārā pratyakṣa karabē yē biṣaẏē tādērakē ōẏādā dēẏā hacchē, tā āyāba hōka athabā kēẏāmata'i hōka. Sutarāṁ takhana tārā jānatē pārabē kē martabāẏa nikr̥ṣṭa ō dalabalē dūrbala.
Zohurul Hoque
বলো -- ''যে বিভ্রান্তিতে রয়েছে পরম করুণাময় তার জন্য ঢিলে দিয়ে লন্বা করে দেন যে পর্যন্ত না তারা দেখতে পায় যা তাদের ওয়াদা করা হয়েছিল -- হয় শাস্তি নয়তো ঘড়িঘন্টা, তখন তারা জানতে পারবে কে হচ্ছে অবস্থানে বেশী নিকৃষ্ট এবং শক্তিসামর্থের বেশী দুর্বল।’’
Zohurul Hoque
balo -- ''ye bibhrantite rayeche parama karunamaya tara jan'ya dhile diye lanba kare dena ye paryanta na tara dekhate paya ya tadera oyada kara hayechila -- haya sasti nayato gharighanta, takhana tara janate parabe ke hacche abasthane besi nikrsta ebam saktisamarthera besi durbala.’’
Zohurul Hoque
balō -- ''yē bibhrāntitē raẏēchē parama karuṇāmaẏa tāra jan'ya ḍhilē diẏē lanbā karē dēna yē paryanta nā tārā dēkhatē pāẏa yā tādēra ōẏādā karā haẏēchila -- haẏa śāsti naẏatō ghaṛighanṭā, takhana tārā jānatē pārabē kē hacchē abasthānē bēśī nikr̥ṣṭa ēbaṁ śaktisāmarthēra bēśī durbala.’’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek