Quran with Tamil translation - Surah Al-Baqarah ayat 112 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿بَلَىٰۚ مَنۡ أَسۡلَمَ وَجۡهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَلَهُۥٓ أَجۡرُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 112]
﴿بلى من أسلم وجهه لله وهو محسن فله أجره عند ربه ولا﴾ [البَقَرَة: 112]
Abdulhameed Baqavi (unmai) avvaralla! Evar (allahvukkaka) nanmai ceytu tannai (murrilum) allahvukku arppanam ceytu vitukiraro avarukke avar ceyyum nanmaiyin kuli avarutaiya iraivanitam untu. Melum, ivarkalukku ettakaiya payamumillai; ivarkal tukkappatavum mattarkal |
Abdulhameed Baqavi (uṇmai) avvāṟalla! Evar (allāhvukkāka) naṉmai ceytu taṉṉai (muṟṟilum) allāhvukku arppaṇam ceytu viṭukiṟārō avarukkē avar ceyyum naṉmaiyiṉ kūli avaruṭaiya iṟaivaṉiṭam uṇṭu. Mēlum, ivarkaḷukku ettakaiya payamumillai; ivarkaḷ tukkappaṭavum māṭṭārkaḷ |
Jan Turst Foundation appatiyalla! Evanoruvan tannai allahvukke (mulumaiyaka) arppanam ceytu, innum narkarumankalaic ceykirano, avanutaiya narkuli avanutaiya iraivanitam untu. Ittakaiyorukku accamillai avarkal tukkappatavum mattarkal |
Jan Turst Foundation appaṭiyalla! Evaṉoruvaṉ taṉṉai allāhvukkē (muḻumaiyāka) arppaṇam ceytu, iṉṉum naṟkarumaṅkaḷaic ceykiṟāṉō, avaṉuṭaiya naṟkūli avaṉuṭaiya iṟaivaṉiṭam uṇṭu. Ittakaiyōrukku accamillai avarkaḷ tukkappaṭavum māṭṭārkaḷ |
Jan Turst Foundation அப்படியல்ல! எவனொருவன் தன்னை அல்லாஹ்வுக்கே (முழுமையாக) அர்ப்பணம் செய்து, இன்னும் நற்கருமங்களைச் செய்கிறானோ, அவனுடைய நற்கூலி அவனுடைய இறைவனிடம் உண்டு. இத்தகையோருக்கு அச்சமில்லை அவர்கள் துக்கப்படவும் மாட்டார்கள் |