Quran with Tamil translation - Surah Al-Baqarah ayat 114 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ أَن يُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ وَسَعَىٰ فِي خَرَابِهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ مَا كَانَ لَهُمۡ أَن يَدۡخُلُوهَآ إِلَّا خَآئِفِينَۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 114]
﴿ومن أظلم ممن منع مساجد الله أن يذكر فيها اسمه وسعى في﴾ [البَقَرَة: 114]
Abdulhameed Baqavi allahvutaiya masjitukalil avanutaiya peyar kurappatuvatait tatuttu, avarraip palakka muyarcippavanaivita periya aniyayakkaran yar? Anciyavarkalakave tavira avarril nulaiya avarkalukku urimaiye illai. (Avvarirukka atarku maraka natakkum) avarkalukku ivvulakil ilivutan. Marumaiyilo kotiya vetanai untu |
Abdulhameed Baqavi allāhvuṭaiya masjitukaḷil avaṉuṭaiya peyar kūṟappaṭuvatait taṭuttu, avaṟṟaip pāḻākka muyaṟcippavaṉaiviṭa periya aniyāyakkāraṉ yār? Añciyavarkaḷākavē tavira avaṟṟil nuḻaiya avarkaḷukku urimaiyē illai. (Avvāṟirukka ataṟku māṟāka naṭakkum) avarkaḷukku ivvulakil iḻivutāṉ. Maṟumaiyilō koṭiya vētaṉai uṇṭu |
Jan Turst Foundation innum, allahvutaiya masjitukalil allahvin peyaraic collit tutippatait tatuttu, ivarraip palakka muyalpavanai vita, periya kotumaikkaran yar irukka mutiyum? Ittakaiyor accamutananri pallivayilkalil nulaivatarku takutiye illatavarkal, ivarkalukku iv(vulaka) valvil ilivutan; melum, marumaiyil ivarkalukkuk katumaiyana vetanaiyum untu |
Jan Turst Foundation iṉṉum, allāhvuṭaiya masjitukaḷil allāhviṉ peyaraic collit tutippatait taṭuttu, ivaṟṟaip pāḻākka muyalpavaṉai viṭa, periya koṭumaikkāraṉ yār irukka muṭiyum? Ittakaiyōr accamuṭaṉaṉṟi paḷḷivāyilkaḷil nuḻaivataṟku takutiyē illātavarkaḷ, ivarkaḷukku iv(vulaka) vāḻvil iḻivutāṉ; mēlum, maṟumaiyil ivarkaḷukkuk kaṭumaiyāṉa vētaṉaiyum uṇṭu |
Jan Turst Foundation இன்னும், அல்லாஹ்வுடைய மஸ்ஜிதுகளில் அல்லாஹ்வின் பெயரைச் சொல்லித் துதிப்பதைத் தடுத்து, இவற்றைப் பாழாக்க முயல்பவனை விட, பெரிய கொடுமைக்காரன் யார் இருக்க முடியும்? இத்தகையோர் அச்சமுடனன்றி பள்ளிவாயில்களில் நுழைவதற்கு தகுதியே இல்லாதவர்கள், இவர்களுக்கு இவ்(வுலக) வாழ்வில் இழிவுதான்; மேலும், மறுமையில் இவர்களுக்குக் கடுமையான வேதனையும் உண்டு |