Quran with Tamil translation - Surah Al-Baqarah ayat 117 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿بَدِيعُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ ﴾
[البَقَرَة: 117]
﴿بديع السموات والأرض وإذا قضى أمرا فإنما يقول له كن فيكون﴾ [البَقَرَة: 117]
Abdulhameed Baqavi avane vanankalaiyum pumiyaiyum munmatiriyinriye pataittavan. Avan oru kariyattai mutivu ceytuvittal atai ‘akuka!' Enak kuriya mattirattil utane atu akivitum |
Abdulhameed Baqavi avaṉē vāṉaṅkaḷaiyum pūmiyaiyum muṉmātiriyiṉṟiyē paṭaittavaṉ. Avaṉ oru kāriyattai muṭivu ceytuviṭṭāl atai ‘ākuka!' Eṉak kūṟiya māttirattil uṭaṉē atu ākiviṭum |
Jan Turst Foundation (allah) vanankalaiyum, pumiyaiyum mun matiriyinri(illamaiyiliruntu), tane untakkinan;. Avan onrai untakka vitittu, atanitam'kun' - akuka- enru kurinal, utane atu akivitukiratu |
Jan Turst Foundation (allāh) vāṉaṅkaḷaiyum, pūmiyaiyum muṉ mātiriyiṉṟi(illāmaiyiliruntu), tāṉē uṇṭākkiṉāṉ;. Avaṉ oṉṟai uṇṭākka vitittu, ataṉiṭam'kuṉ' - ākuka- eṉṟu kūṟiṉāl, uṭaṉē atu ākiviṭukiṟatu |
Jan Turst Foundation (அல்லாஹ்) வானங்களையும், பூமியையும் முன் மாதிரியின்றி(இல்லாமையிலிருந்து), தானே உண்டாக்கினான்;. அவன் ஒன்றை உண்டாக்க விதித்து, அதனிடம் 'குன்' - ஆகுக- என்று கூறினால், உடனே அது ஆகிவிடுகிறது |