Quran with Tamil translation - Surah Al-Baqarah ayat 17 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿مَثَلُهُمۡ كَمَثَلِ ٱلَّذِي ٱسۡتَوۡقَدَ نَارٗا فَلَمَّآ أَضَآءَتۡ مَا حَوۡلَهُۥ ذَهَبَ ٱللَّهُ بِنُورِهِمۡ وَتَرَكَهُمۡ فِي ظُلُمَٰتٖ لَّا يُبۡصِرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 17]
﴿مثلهم كمثل الذي استوقد نارا فلما أضاءت ما حوله ذهب الله بنورهم﴾ [البَقَرَة: 17]
Abdulhameed Baqavi ivarkalutaiya utaranam or utaranattai ottirukkiratu. (Atavatu apayakaramana kattil, karirulil akappattuk kontavarkalukku valiyai arivippatarkaka) oruvar tiyai mutti (atanal) avaraic cula oli erpatta camayattil (avarkalutaiya tiya ceyalkalin karanamaka) allah avarkalutaiya (parvai) oliyaip pokki parkka mutiyata karirulil avarkalai vittu vittan |
Abdulhameed Baqavi ivarkaḷuṭaiya utāraṇam ōr utāraṇattai ottirukkiṟatu. (Atāvatu apāyakaramāṉa kāṭṭil, kāriruḷil akappaṭṭuk koṇṭavarkaḷukku vaḻiyai aṟivippataṟkāka) oruvar tīyai mūṭṭi (ataṉāl) avaraic cūḻa oḷi ēṟpaṭṭa camayattil (avarkaḷuṭaiya tīya ceyalkaḷiṉ kāraṇamāka) allāh avarkaḷuṭaiya (pārvai) oḷiyaip pōkki pārkka muṭiyāta kāriruḷil avarkaḷai viṭṭu viṭṭāṉ |
Jan Turst Foundation ittakaiyorukku or utaranam; neruppai muttiya oruvanin utaranattaip ponratu. A(n neruppana)tu avanaic currilum oli viciyapotu, allah avarkalutaiya oliyaip parittuvittan; innum parkka mutiyata karirulil avarkalai vittu vittan |
Jan Turst Foundation ittakaiyōrukku ōr utāraṇam; neruppai mūṭṭiya oruvaṉiṉ utāraṇattaip pōṉṟatu. A(n neruppāṉa)tu avaṉaic cuṟṟilum oḷi vīciyapōtu, allāh avarkaḷuṭaiya oḷiyaip paṟittuviṭṭāṉ; iṉṉum pārkka muṭiyāta kāriruḷil avarkaḷai viṭṭu viṭṭāṉ |
Jan Turst Foundation இத்தகையோருக்கு ஓர் உதாரணம்; நெருப்பை மூட்டிய ஒருவனின் உதாரணத்தைப் போன்றது. அ(ந் நெருப்பான)து அவனைச் சுற்றிலும் ஒளி வீசியபோது, அல்லாஹ் அவர்களுடைய ஒளியைப் பறித்துவிட்டான்; இன்னும் பார்க்க முடியாத காரிருளில் அவர்களை விட்டு விட்டான் |