Quran with Tamil translation - Surah Al-Baqarah ayat 223 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿نِسَآؤُكُمۡ حَرۡثٞ لَّكُمۡ فَأۡتُواْ حَرۡثَكُمۡ أَنَّىٰ شِئۡتُمۡۖ وَقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُم مُّلَٰقُوهُۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[البَقَرَة: 223]
﴿نساؤكم حرث لكم فأتوا حرثكم أنى شئتم وقدموا لأنفسكم واتقوا الله واعلموا﴾ [البَقَرَة: 223]
Abdulhameed Baqavi unkal manaivikal unkal vilainilankal avar. Akave, unkal vilainilankalukku ninkal virumpiyavaru cenru unkal pirkalattirku (ventiya cantatikalai)t tetik kollunkal. Niccayamaka, ninkal allahvaic cantippirkal enpataiyum urutiyaka arintu allahvukkup payantu kollunkal. (Napiye! Nermaiyulla) nampikkaiyalarkalukku narceyti kuruviraka |
Abdulhameed Baqavi uṅkaḷ maṉaivikaḷ uṅkaḷ viḷainilaṅkaḷ āvar. Ākavē, uṅkaḷ viḷainilaṅkaḷukku nīṅkaḷ virumpiyavāṟu ceṉṟu uṅkaḷ piṟkālattiṟku (vēṇṭiya cantatikaḷai)t tēṭik koḷḷuṅkaḷ. Niccayamāka, nīṅkaḷ allāhvaic cantippīrkaḷ eṉpataiyum uṟutiyāka aṟintu allāhvukkup payantu koḷḷuṅkaḷ. (Napiyē! Nērmaiyuḷḷa) nampikkaiyāḷarkaḷukku naṟceyti kūṟuvīrāka |
Jan Turst Foundation unkal manaiviyar unkal vilainilankal. Avarkal; enave unkal viruppappati unkal vilai nilankalukkuc cellunkal;. Unkal atmakkalukkaka murkuttiye (narkarumankalin palanai) anuppunkal;. Allahvukku ancunkal; (marumaiyil) avanaic cantikka ventum enpatai urutiyaka arintu kollunkal. Nampikkai kontavarkalukku narceyti kuruviraka |
Jan Turst Foundation uṅkaḷ maṉaiviyar uṅkaḷ viḷainilaṅkaḷ. Āvārkaḷ; eṉavē uṅkaḷ viruppappaṭi uṅkaḷ viḷai nilaṅkaḷukkuc celluṅkaḷ;. Uṅkaḷ ātmākkaḷukkāka muṟkūṭṭiyē (naṟkarumaṅkaḷiṉ palaṉai) aṉuppuṅkaḷ;. Allāhvukku añcuṅkaḷ; (maṟumaiyil) avaṉaic cantikka vēṇṭum eṉpatai uṟutiyāka aṟintu koḷḷuṅkaḷ. Nampikkai koṇṭavarkaḷukku naṟceyti kūṟuvīrāka |
Jan Turst Foundation உங்கள் மனைவியர் உங்கள் விளைநிலங்கள். ஆவார்கள்; எனவே உங்கள் விருப்பப்படி உங்கள் விளை நிலங்களுக்குச் செல்லுங்கள்;. உங்கள் ஆத்மாக்களுக்காக முற்கூட்டியே (நற்கருமங்களின் பலனை) அனுப்புங்கள்;. அல்லாஹ்வுக்கு அஞ்சுங்கள்; (மறுமையில்) அவனைச் சந்திக்க வேண்டும் என்பதை உறுதியாக அறிந்து கொள்ளுங்கள். நம்பிக்கை கொண்டவர்களுக்கு நற்செய்தி கூறுவீராக |