Quran with Tamil translation - Surah Al-Baqarah ayat 224 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَلَا تَجۡعَلُواْ ٱللَّهَ عُرۡضَةٗ لِّأَيۡمَٰنِكُمۡ أَن تَبَرُّواْ وَتَتَّقُواْ وَتُصۡلِحُواْ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 224]
﴿ولا تجعلوا الله عرضة لأيمانكم أن تبروا وتتقوا وتصلحوا بين الناس والله﴾ [البَقَرَة: 224]
Abdulhameed Baqavi Ninkal nanmai ceyvatarko allatu iraivanai ancik kolvatarko allatu manitarkalukkitaiyil camatanam ceytu vaippatarko tataiyaka erpatakkutiya vitattil ninkal ceyyum cattiyankalukku allahvai ilakkakkatirkal. Allah (cattiyattai) nanku ceviyurupavan, (manatil ullatai) nankaripavan avan |
Abdulhameed Baqavi Nīṅkaḷ naṉmai ceyvataṟkō allatu iṟaivaṉai añcik koḷvataṟkō allatu maṉitarkaḷukkiṭaiyil camātāṉam ceytu vaippataṟkō taṭaiyāka ēṟpaṭakkūṭiya vitattil nīṅkaḷ ceyyum cattiyaṅkaḷukku allāhvai ilakkākkātīrkaḷ. Allāh (cattiyattai) naṉku ceviyuṟupavaṉ, (maṉatil uḷḷatai) naṉkaṟipavaṉ āvāṉ |
Jan Turst Foundation Innum, ninkal allahvaik kontu cattiyam ceyvatanal, ninkal narkarumankal ceytal, iraipaktiyutan natattal, manitarkalitaiye camatanam ceytu vaittal ponravarril avanai oru tataiyakac ceytuvitatirkal;. Allah yavarraiyum ceviyuruvonakavum, nankaripavanakavum irukkinran |
Jan Turst Foundation Iṉṉum, nīṅkaḷ allāhvaik koṇṭu cattiyam ceyvataṉāl, nīṅkaḷ naṟkarumaṅkaḷ ceytal, iṟaipaktiyuṭaṉ naṭattal, maṉitarkaḷiṭaiyē camātāṉam ceytu vaittal pōṉṟavaṟṟil avaṉai oru taṭaiyākac ceytuviṭātīrkaḷ;. Allāh yāvaṟṟaiyum ceviyuṟuvōṉākavum, naṉkaṟipavaṉākavum irukkiṉṟāṉ |
Jan Turst Foundation இன்னும், நீங்கள் அல்லாஹ்வைக் கொண்டு சத்தியம் செய்வதனால், நீங்கள் நற்கருமங்கள் செய்தல், இறைபக்தியுடன் நடத்தல், மனிதர்களிடையே சமாதானம் செய்து வைத்தல் போன்றவற்றில் அவனை ஒரு தடையாகச் செய்துவிடாதீர்கள்;. அல்லாஹ் யாவற்றையும் செவியுறுவோனாகவும், நன்கறிபவனாகவும் இருக்கின்றான் |