Quran with Tamil translation - Surah Al-Baqarah ayat 274 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ فَلَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 274]
﴿الذين ينفقون أموالهم بالليل والنهار سرا وعلانية فلهم أجرهم عند ربهم ولا﴾ [البَقَرَة: 274]
Abdulhameed Baqavi (nampikkaiyalarkale!) Evarkal tankal porulkalai (pirarukku utavitum nokkil) iravilum, pakalilum, irakaciyamakavum, velippataiyakavum celavu ceykirarkalo avarkalukkuriya kuli avarkalin iraivanitam avarkalukku untu. Tavira, avarkalukku (marumaiyil) evvita payamum illai. Avarkal tukkappatavum mattarkal |
Abdulhameed Baqavi (nampikkaiyāḷarkaḷē!) Evarkaḷ taṅkaḷ poruḷkaḷai (piṟarukku utaviṭum nōkkil) iravilum, pakalilum, irakaciyamākavum, veḷippaṭaiyākavum celavu ceykiṟārkaḷō avarkaḷukkuriya kūli avarkaḷiṉ iṟaivaṉiṭam avarkaḷukku uṇṭu. Tavira, avarkaḷukku (maṟumaiyil) evvita payamum illai. Avarkaḷ tukkappaṭavum māṭṭārkaḷ |
Jan Turst Foundation yar tankal porulkalai, (tana tarmankalil) iravilum, pakalilum; irakaciyamakavum, pakirankamakavum celavu ceykinrarkalo, avarkalukku avarkalutaiya iraivanitattil narkuli irukkiratu. Avarkalukku accamum illai. Avarkal tukkappatavum mattarkal |
Jan Turst Foundation yār taṅkaḷ poruḷkaḷai, (tāṉa tarmaṅkaḷil) iravilum, pakalilum; irakaciyamākavum, pakiraṅkamākavum celavu ceykiṉṟārkaḷō, avarkaḷukku avarkaḷuṭaiya iṟaivaṉiṭattil naṟkūli irukkiṟatu. Avarkaḷukku accamum illai. Avarkaḷ tukkappaṭavum māṭṭārkaḷ |
Jan Turst Foundation யார் தங்கள் பொருள்களை, (தான தர்மங்களில்) இரவிலும், பகலிலும்; இரகசியமாகவும், பகிரங்கமாகவும் செலவு செய்கின்றார்களோ, அவர்களுக்கு அவர்களுடைய இறைவனிடத்தில் நற்கூலி இருக்கிறது. அவர்களுக்கு அச்சமும் இல்லை. அவர்கள் துக்கப்படவும் மாட்டார்கள் |