Quran with Tamil translation - Surah Al-Baqarah ayat 89 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَلَمَّا جَآءَهُمۡ كِتَٰبٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٞ لِّمَا مَعَهُمۡ وَكَانُواْ مِن قَبۡلُ يَسۡتَفۡتِحُونَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَمَّا جَآءَهُم مَّا عَرَفُواْ كَفَرُواْ بِهِۦۚ فَلَعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 89]
﴿ولما جاءهم كتاب من عند الله مصدق لما معهم وكانوا من قبل﴾ [البَقَرَة: 89]
Abdulhameed Baqavi allahvitamiruntu avarkalukku oru vetam vantatu. Atu avarkalitamulla vetattai unmaiyakkiyum vaikkiratu. Itarku munpu avarkal nirakarip pavarkalukku etiraka tankalukku verriyai alikkumpati (inta vetattin poruttal iraivanitam) pirarttanai ceytu kontiruntarkal. Anal, avarkal nankarin(tu, varumena etirpart)tirunta ivvetam avarkalitam vanta camayattil itai avarkal nirakarikkirarkal. Akave, (anta) nirakarippavarkalin mitu allahvin capamuntakuka |
Abdulhameed Baqavi allāhviṭamiruntu avarkaḷukku oru vētam vantatu. Atu avarkaḷiṭamuḷḷa vētattai uṇmaiyākkiyum vaikkiṟatu. Itaṟku muṉpu avarkaḷ nirākarip pavarkaḷukku etirāka taṅkaḷukku veṟṟiyai aḷikkumpaṭi (inta vētattiṉ poruṭṭāl iṟaivaṉiṭam) pirārttaṉai ceytu koṇṭiruntārkaḷ. Āṉāl, avarkaḷ naṉkaṟin(tu, varumeṉa etirpārt)tirunta ivvētam avarkaḷiṭam vanta camayattil itai avarkaḷ nirākarikkiṟārkaḷ. Ākavē, (anta) nirākarippavarkaḷiṉ mītu allāhviṉ cāpamuṇṭākuka |
Jan Turst Foundation avarkalitam irukkakkutiya vetattai meyppatuttakkutiya (inta kur'an enra) vetam avarkalitam vantatu. I(nta kur'an varuva)tarku mun kahpirkalai verri kolvatarkaka (inta kur'an mulame allahvitam) ventikkontiruntarkal. (Ivvaru munpe) avarkal arintu vaittirunta(vetamana)tu avarkalitam vanta potu, atai nirakarikkinrarkal;. Ippati nirakarippor mitu allahvin capam irukkiratu |
Jan Turst Foundation avarkaḷiṭam irukkakkūṭiya vētattai meyppaṭuttakkūṭiya (inta kur'āṉ eṉṟa) vētam avarkaḷiṭam vantatu. I(nta kur'āṉ varuva)taṟku muṉ kāḥpirkaḷai veṟṟi koḷvataṟkāka (inta kur'āṉ mulamē allāhviṭam) vēṇṭikkoṇṭiruntārkaḷ. (Ivvāṟu muṉpē) avarkaḷ aṟintu vaittirunta(vētamāṉa)tu avarkaḷiṭam vanta pōtu, atai nirākarikkiṉṟārkaḷ;. Ippaṭi nirākarippōr mītu allāhviṉ cāpam irukkiṟatu |
Jan Turst Foundation அவர்களிடம் இருக்கக்கூடிய வேதத்தை மெய்ப்படுத்தக்கூடிய (இந்த குர்ஆன் என்ற) வேதம் அவர்களிடம் வந்தது. இ(ந்த குர்ஆன் வருவ)தற்கு முன் காஃபிர்களை வெற்றி கொள்வதற்காக (இந்த குர்ஆன் முலமே அல்லாஹ்விடம்) வேண்டிக்கொண்டிருந்தார்கள். (இவ்வாறு முன்பே) அவர்கள் அறிந்து வைத்திருந்த(வேதமான)து அவர்களிடம் வந்த போது, அதை நிராகரிக்கின்றார்கள்;. இப்படி நிராகரிப்போர் மீது அல்லாஹ்வின் சாபம் இருக்கிறது |