×

(தவிர, அவர்கள் நம் வசனங்களைப் பற்றி) மாறாக, ‘‘இவை சிதறிய சிந்தனை(யால் ஏற்பட்ட வாக்கியங்)கள் என்றும், 21:5 Tamil translation

Quran infoTamilSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:5) ayat 5 in Tamil

21:5 Surah Al-Anbiya’ ayat 5 in Tamil (التاميلية)

Quran with Tamil translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 5 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿بَلۡ قَالُوٓاْ أَضۡغَٰثُ أَحۡلَٰمِۭ بَلِ ٱفۡتَرَىٰهُ بَلۡ هُوَ شَاعِرٞ فَلۡيَأۡتِنَا بِـَٔايَةٖ كَمَآ أُرۡسِلَ ٱلۡأَوَّلُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 5]

(தவிர, அவர்கள் நம் வசனங்களைப் பற்றி) மாறாக, ‘‘இவை சிதறிய சிந்தனை(யால் ஏற்பட்ட வாக்கியங்)கள் என்றும், நம் தூதர் இதைப் பொய்யாகத் தாமே கற்பனை செய்துகொண்டார் என்றும், இவர் ஒரு கவிஞர்தான்; (தன் கவிதை ஆற்றலால் அமைத்த வாக்கியங்களே இவை) என்றும் (கூறுவதுடன்) முற்காலத்தில் அனுப்பப்பட்ட தூதர்கள் (கொண்டு வந்ததைப்) போல இவரும் (நாம் விரும்புகிறவாறு) ஓர் அத்தாட்சியை நம்மிடம் கொண்டு வரட்டும்'' என்றும் கூறுகின்றனர்

❮ Previous Next ❯

ترجمة: بل قالوا أضغاث أحلام بل افتراه بل هو شاعر فليأتنا بآية كما, باللغة التاميلية

﴿بل قالوا أضغاث أحلام بل افتراه بل هو شاعر فليأتنا بآية كما﴾ [الأنبيَاء: 5]

Abdulhameed Baqavi
(tavira, avarkal nam vacanankalaip parri) maraka, ‘‘ivai citariya cintanai(yal erpatta vakkiyan)kal enrum, nam tutar itaip poyyakat tame karpanai ceytukontar enrum, ivar oru kavinartan; (tan kavitai arralal amaitta vakkiyankale ivai) enrum (kuruvatutan) murkalattil anuppappatta tutarkal (kontu vantataip) pola ivarum (nam virumpukiravaru) or attatciyai nam'mitam kontu varattum'' enrum kurukinranar
Abdulhameed Baqavi
(tavira, avarkaḷ nam vacaṉaṅkaḷaip paṟṟi) māṟāka, ‘‘ivai citaṟiya cintaṉai(yāl ēṟpaṭṭa vākkiyaṅ)kaḷ eṉṟum, nam tūtar itaip poyyākat tāmē kaṟpaṉai ceytukoṇṭār eṉṟum, ivar oru kaviñartāṉ; (taṉ kavitai āṟṟalāl amaitta vākkiyaṅkaḷē ivai) eṉṟum (kūṟuvatuṭaṉ) muṟkālattil aṉuppappaṭṭa tūtarkaḷ (koṇṭu vantataip) pōla ivarum (nām virumpukiṟavāṟu) ōr attāṭciyai nam'miṭam koṇṭu varaṭṭum'' eṉṟum kūṟukiṉṟaṉar
Jan Turst Foundation
appatiyalla! "Ivai kalappatamana kanavukal" illai, "atanai ivare karpanai ceytu kontar" illai, "ivar oru kavinartam" (enru kahpirkal palavarakak kulampik kuruvatutan) muntaiya (napimarkalukku) anuppappattatu pol ivarum or attatciyai nam'mitam kontu varattum" enrum kurukinranar
Jan Turst Foundation
appaṭiyalla! "Ivai kalappaṭamāṉa kaṉavukaḷ" illai, "ataṉai ivarē kaṟpaṉai ceytu koṇṭār" illai, "ivar oru kaviñartām" (eṉṟu kāḥpirkaḷ palavāṟākak kuḻampik kūṟuvatuṭaṉ) muntaiya (napimārkaḷukku) aṉuppappaṭṭatu pōl ivarum ōr attāṭciyai nam'miṭam koṇṭu varaṭṭum" eṉṟum kūṟukiṉṟaṉar
Jan Turst Foundation
அப்படியல்ல! "இவை கலப்படமான கனவுகள்" இல்லை, "அதனை இவரே கற்பனை செய்து கொண்டார்" இல்லை, "இவர் ஒரு கவிஞர்தாம்" (என்று காஃபிர்கள் பலவாறாகக் குழம்பிக் கூறுவதுடன்) முந்தைய (நபிமார்களுக்கு) அனுப்பப்பட்டது போல் இவரும் ஓர் அத்தாட்சியை நம்மிடம் கொண்டு வரட்டும்" என்றும் கூறுகின்றனர்
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek