Quran with Tamil translation - Surah Al-hajj ayat 48 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ أَمۡلَيۡتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٞ ثُمَّ أَخَذۡتُهَا وَإِلَيَّ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[الحج: 48]
﴿وكأين من قرية أمليت لها وهي ظالمة ثم أخذتها وإلي المصير﴾ [الحج: 48]
Abdulhameed Baqavi nam ettanaiyo urarkalukku avakacamalittom. (Tiruntatu) melum, avarkal aniyayam ceyyave murpattarkal. Atalal, nam avarkalaip pitittuk kontom. Avarkal (iranta pinnarum) nam'mitamtan varaventiyatu irukkiratu |
Abdulhameed Baqavi nām ettaṉaiyō ūrārkaḷukku avakācamaḷittōm. (Tiruntātu) mēlum, avarkaḷ aniyāyam ceyyavē muṟpaṭṭārkaḷ. Ātalāl, nām avarkaḷaip piṭittuk koṇṭōm. Avarkaḷ (iṟanta piṉṉarum) nam'miṭamtāṉ varavēṇṭiyatu irukkiṟatu |
Jan Turst Foundation aniyayankal ceytu kontirunta ettanaiyo urkalukku nan avakacam kotutten; pinnar avarraip pitittuk konten; melum (yavum) ennitame mintum varaventum |
Jan Turst Foundation aniyāyaṅkaḷ ceytu koṇṭirunta ettaṉaiyō ūrkaḷukku nāṉ avakācam koṭuttēṉ; piṉṉar avaṟṟaip piṭittuk koṇṭēṉ; mēlum (yāvum) eṉṉiṭamē mīṇṭum varavēṇṭum |
Jan Turst Foundation அநியாயங்கள் செய்து கொண்டிருந்த எத்தனையோ ஊர்களுக்கு நான் அவகாசம் கொடுத்தேன்; பின்னர் அவற்றைப் பிடித்துக் கொண்டேன்; மேலும் (யாவும்) என்னிடமே மீண்டும் வரவேண்டும் |