Quran with Tamil translation - Surah Al-Mu’minun ayat 53 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَتَقَطَّعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡ زُبُرٗاۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُونَ ﴾
[المؤمنُون: 53]
﴿فتقطعوا أمرهم بينهم زبرا كل حزب بما لديهم فرحون﴾ [المؤمنُون: 53]
Abdulhameed Baqavi eninum, (yutarkalum, kirittavarkalum) tankal vetattai(p puratti) palavarakap pirittukkontu (avarkalil) ovvoru vakupparum tankalitam ullavarraik kontu cantosam ataikinranar |
Abdulhameed Baqavi eṉiṉum, (yūtarkaḷum, kiṟittavarkaḷum) taṅkaḷ vētattai(p puraṭṭi) palavāṟākap pirittukkoṇṭu (avarkaḷil) ovvoru vakuppārum taṅkaḷiṭam uḷḷavaṟṟaik koṇṭu cantōṣam aṭaikiṉṟaṉar |
Jan Turst Foundation anal, a(ccamutayatta)varkalo tam markka kariyattil citaruntu, tamakkitaiye pala pirivukalay pirintu, ovvoru pirivinarum tam'mitam iruppataik konte makilcciyataipavarkalay irukkinranar |
Jan Turst Foundation āṉāl, a(ccamutāyatta)varkaḷō tam mārkka kāriyattil citaṟuṇṭu, tamakkiṭaiyē pala pirivukaḷāy pirintu, ovvoru piriviṉarum tam'miṭam iruppataik koṇṭē makiḻcciyaṭaipavarkaḷāy irukkiṉṟaṉar |
Jan Turst Foundation ஆனால், அ(ச்சமுதாயத்த)வர்களோ தம் மார்க்க காரியத்தில் சிதறுண்டு, தமக்கிடையே பல பிரிவுகளாய் பிரிந்து, ஒவ்வொரு பிரிவினரும் தம்மிடம் இருப்பதைக் கொண்டே மகிழ்ச்சியடைபவர்களாய் இருக்கின்றனர் |