Quran with Tamil translation - Surah Al-Mu’minun ayat 60 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَٱلَّذِينَ يُؤۡتُونَ مَآ ءَاتَواْ وَّقُلُوبُهُمۡ وَجِلَةٌ أَنَّهُمۡ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ رَٰجِعُونَ ﴾ 
[المؤمنُون: 60]
﴿والذين يؤتون ما آتوا وقلوبهم وجلة أنهم إلى ربهم راجعون﴾ [المؤمنُون: 60]
| Abdulhameed Baqavi evarkal tankalukkuc cattiyamana varai tanam kotuppatutan avarkalutaiya ullankal niccayamaka tankal iraivanitam celvom enru payantu kontirukkinranavo avarkalum  | 
| Abdulhameed Baqavi evarkaḷ taṅkaḷukkuc cāttiyamāṉa varai tāṉam koṭuppatuṭaṉ avarkaḷuṭaiya uḷḷaṅkaḷ niccayamāka taṅkaḷ iṟaivaṉiṭam celvōm eṉṟu payantu koṇṭirukkiṉṟaṉavō avarkaḷum  | 
| Jan Turst Foundation innum evarkal tam iraivanitam tankal tirumpic cellaventiyavarkal enru ancum nencattinaray (nam kotuttatiliruntu) tankalal iyanra mattum (allahvin pataiyil) kotukkirarkalo avarkalum  | 
| Jan Turst Foundation iṉṉum evarkaḷ tam iṟaivaṉiṭam tāṅkaḷ tirumpic cellavēṇṭiyavarkaḷ eṉṟu añcum neñcattiṉarāy (nām koṭuttatiliruntu) taṅkaḷāl iyaṉṟa maṭṭum (allāhviṉ pātaiyil) koṭukkiṟārkaḷō avarkaḷum  | 
| Jan Turst Foundation இன்னும் எவர்கள் தம் இறைவனிடம் தாங்கள் திரும்பிச் செல்லவேண்டியவர்கள் என்று அஞ்சும் நெஞ்சத்தினராய் (நாம் கொடுத்ததிலிருந்து) தங்களால் இயன்ற மட்டும் (அல்லாஹ்வின் பாதையில்) கொடுக்கிறார்களோ அவர்களும்  |