Quran with Tamil translation - Surah Al-Mu’minun ayat 76 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَلَقَدۡ أَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ فَمَا ٱسۡتَكَانُواْ لِرَبِّهِمۡ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ ﴾
[المؤمنُون: 76]
﴿ولقد أخذناهم بالعذاب فما استكانوا لربهم وما يتضرعون﴾ [المؤمنُون: 76]
Abdulhameed Baqavi niccayamaka nam avarkalai vetanaiyaik kontu pitittuk kontom. Anal, avarkal tankal iraivanitam tirumpavum illai; (avanitam) panintu pirarttanai ceyyavum illai |
Abdulhameed Baqavi niccayamāka nām avarkaḷai vētaṉaiyaik koṇṭu piṭittuk koṇṭōm. Āṉāl, avarkaḷ taṅkaḷ iṟaivaṉiṭam tirumpavum illai; (avaṉiṭam) paṇintu pirārttaṉai ceyyavum illai |
Jan Turst Foundation titanaka nam avarkalai vetanaiyaik kontu pitittirukkirom; anal, avarkal tankal iraivanukkup paniyavumillai talntu pirar; ttikkavumillai |
Jan Turst Foundation tiṭaṉāka nām avarkaḷai vētaṉaiyaik koṇṭu piṭittirukkiṟōm; āṉāl, avarkaḷ taṅkaḷ iṟaivaṉukkup paṇiyavumillai tāḻntu pirār; ttikkavumillai |
Jan Turst Foundation திடனாக நாம் அவர்களை வேதனையைக் கொண்டு பிடித்திருக்கிறோம்; ஆனால், அவர்கள் தங்கள் இறைவனுக்குப் பணியவுமில்லை தாழ்ந்து பிரார்; த்திக்கவுமில்லை |