Quran with Tamil translation - Surah An-Nur ayat 54 - النور - Page - Juz 18
﴿قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيۡكُم مَّا حُمِّلۡتُمۡۖ وَإِن تُطِيعُوهُ تَهۡتَدُواْۚ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ ﴾
[النور: 54]
﴿قل أطيعوا الله وأطيعوا الرسول فإن تولوا فإنما عليه ما حمل وعليكم﴾ [النور: 54]
Abdulhameed Baqavi (melum) nir kuruviraka: ‘‘Allahvukkum, avanutaiya tutarukkum (unmaiyaka) kattuppattu natankal. Ninkal purakkanittalo (namakkonrum nastamillai. Enenral) avar mitulla katamai ellam, avar (tan) mitu cumattappatta (tutai unkalukku etutturaippa)tutan. Unkal mitulla katamaiyellam unkal mitu cumattappatta (avarukku kattuppattu natappa)tu tan. Ninkal avarukku kattuppattu natantal ninkaltan nerana valiyil cenru vituvirkal. (Nam tutaip) pakirankamaka (telivaka) arivippatait tavira, veronrum nam tutar mitu katamaiyillai |
Abdulhameed Baqavi (mēlum) nīr kūṟuvīrāka: ‘‘Allāhvukkum, avaṉuṭaiya tūtarukkum (uṇmaiyāka) kaṭṭuppaṭṭu naṭaṅkaḷ. Nīṅkaḷ puṟakkaṇittālō (namakkoṉṟum naṣṭamillai. Ēṉeṉṟāl) avar mītuḷḷa kaṭamai ellām, avar (taṉ) mītu cumattappaṭṭa (tūtai uṅkaḷukku eṭutturaippa)tutāṉ. Uṅkaḷ mītuḷḷa kaṭamaiyellām uṅkaḷ mītu cumattappaṭṭa (avarukku kaṭṭuppaṭṭu naṭappa)tu tāṉ. Nīṅkaḷ avarukku kaṭṭuppaṭṭu naṭantāl nīṅkaḷtāṉ nērāṉa vaḻiyil ceṉṟu viṭuvīrkaḷ. (Nam tūtaip) pakiraṅkamāka (teḷivāka) aṟivippatait tavira, vēṟoṉṟum nam tūtar mītu kaṭamaiyillai |
Jan Turst Foundation allahvukku ninkal kilpatiyunkal; innum (avanutaiya) rasulukkum kilpapatiyunkal" enru (napiye!) Nir kuruviraka anal ninkal purakkanittal avar mitulla katamaiyellam tam mitu cumattappatta (tutuc ceytiyai unkalitam arippa)tutan;. Innum unkal mitu ulla (katamaiyana)tu tan. Enave, ninkal avarukkuk kilpatintu natantal ninkal nervali peruvirkal; innum (nam tutait) telivaka etutturaippatait tavira (veretuvum nam) tutarmitu katamaiyillai |
Jan Turst Foundation allāhvukku nīṅkaḷ kīḻpaṭiyuṅkaḷ; iṉṉum (avaṉuṭaiya) rasūlukkum kīḻpapaṭiyuṅkaḷ" eṉṟu (napiyē!) Nīr kūṟuvīrāka āṉāl nīṅkaḷ puṟakkaṇittāl avar mītuḷḷa kaṭamaiyellām tam mītu cumattappaṭṭa (tūtuc ceytiyai uṅkaḷiṭam aṟippa)tutāṉ;. Iṉṉum uṅkaḷ mītu uḷḷa (kaṭamaiyāṉa)tu tāṉ. Eṉavē, nīṅkaḷ avarukkuk kīḻpaṭintu naṭantāl nīṅkaḷ nērvaḻi peṟuvīrkaḷ; iṉṉum (nam tūtait) teḷivāka eṭutturaippatait tavira (vēṟetuvum nam) tūtarmītu kaṭamaiyillai |
Jan Turst Foundation அல்லாஹ்வுக்கு நீங்கள் கீழ்படியுங்கள்; இன்னும் (அவனுடைய) ரஸூலுக்கும் கீழ்பபடியுங்கள்" என்று (நபியே!) நீர் கூறுவீராக ஆனால் நீங்கள் புறக்கணித்தால் அவர் மீதுள்ள கடமையெல்லாம் தம் மீது சுமத்தப்பட்ட (தூதுச் செய்தியை உங்களிடம் அறிப்ப)துதான்;. இன்னும் உங்கள் மீது உள்ள (கடமையான)து தான். எனவே, நீங்கள் அவருக்குக் கீழ்படிந்து நடந்தால் நீங்கள் நேர்வழி பெறுவீர்கள்; இன்னும் (நம் தூதைத்) தெளிவாக எடுத்துரைப்பதைத் தவிர (வேறெதுவும் நம்) தூதர்மீது கடமையில்லை |