Quran with Tamil translation - Surah Al-Furqan ayat 36 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿فَقُلۡنَا ٱذۡهَبَآ إِلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا فَدَمَّرۡنَٰهُمۡ تَدۡمِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 36]
﴿فقلنا اذهبا إلى القوم الذين كذبوا بآياتنا فدمرناهم تدميرا﴾ [الفُرقَان: 36]
Abdulhameed Baqavi avviruvaraiyum nokki, ‘‘nam attatcikalaip poyyakkiya makkalitam ninkal iruvarum cellunkal'' enak kurinom. (Avvaru avarkal cenru avarkalukkuk kuriyatai anta makkal nirakarittu vittatanal) nam avarkalai atiyotu alittuvittom |
Abdulhameed Baqavi avviruvaraiyum nōkki, ‘‘nam attāṭcikaḷaip poyyākkiya makkaḷiṭam nīṅkaḷ iruvarum celluṅkaḷ'' eṉak kūṟiṉōm. (Avvāṟu avarkaḷ ceṉṟu avarkaḷukkuk kūṟiyatai anta makkaḷ nirākarittu viṭṭataṉāl) nām avarkaḷai aṭiyōṭu aḻittuviṭṭōm |
Jan Turst Foundation akave nam, "ninkal iruvarum nam attatcikalaip poyppittarkale akkuttattaritam cellunkal" enru kurinom. Pinnar, a(vvaru poyppitta)varkalai murrum alittom |
Jan Turst Foundation ākavē nām, "nīṅkaḷ iruvarum nam attāṭcikaḷaip poyppittārkaḷē akkūṭṭattāriṭam celluṅkaḷ" eṉṟu kūṟiṉōm. Piṉṉar, a(vvāṟu poyppitta)varkaḷai muṟṟum aḻittōm |
Jan Turst Foundation ஆகவே நாம், "நீங்கள் இருவரும் நம் அத்தாட்சிகளைப் பொய்ப்பித்தார்களே அக்கூட்டத்தாரிடம் செல்லுங்கள்" என்று கூறினோம். பின்னர், அ(வ்வாறு பொய்ப்பித்த)வர்களை முற்றும் அழித்தோம் |