×

அவர்களில் பெரும்பாலானவர்கள் (உமது வார்த்தைகளைக் காதால்) கேட்கிறார்கள் என்றோ அல்லது அதை(த் தங்கள் மனதால்) உணர்ந்து 25:44 Tamil translation

Quran infoTamilSurah Al-Furqan ⮕ (25:44) ayat 44 in Tamil

25:44 Surah Al-Furqan ayat 44 in Tamil (التاميلية)

Quran with Tamil translation - Surah Al-Furqan ayat 44 - الفُرقَان - Page - Juz 19

﴿أَمۡ تَحۡسَبُ أَنَّ أَكۡثَرَهُمۡ يَسۡمَعُونَ أَوۡ يَعۡقِلُونَۚ إِنۡ هُمۡ إِلَّا كَٱلۡأَنۡعَٰمِ بَلۡ هُمۡ أَضَلُّ سَبِيلًا ﴾
[الفُرقَان: 44]

அவர்களில் பெரும்பாலானவர்கள் (உமது வார்த்தைகளைக் காதால்) கேட்கிறார்கள் என்றோ அல்லது அதை(த் தங்கள் மனதால்) உணர்ந்து பார்க்கிறார்கள் என்றோ நீங்கள் எண்ணிக் கொண்டீரா? அன்று! அவர்கள் மிருகங்களைப் போன்றவர்களே தவிர, வேறில்லை. மாறாக, (மிருகங்களை விட) மிகவும் வழிகெட்டவர்களாகவும் இருக்கின்றனர்

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم تحسب أن أكثرهم يسمعون أو يعقلون إن هم إلا كالأنعام بل, باللغة التاميلية

﴿أم تحسب أن أكثرهم يسمعون أو يعقلون إن هم إلا كالأنعام بل﴾ [الفُرقَان: 44]

Abdulhameed Baqavi
Avarkalil perumpalanavarkal (umatu varttaikalaik katal) ketkirarkal enro allatu atai(t tankal manatal) unarntu parkkirarkal enro ninkal ennik kontira? Anru! Avarkal mirukankalaip ponravarkale tavira, verillai. Maraka, (mirukankalai vita) mikavum valikettavarkalakavum irukkinranar
Abdulhameed Baqavi
Avarkaḷil perumpālāṉavarkaḷ (umatu vārttaikaḷaik kātāl) kēṭkiṟārkaḷ eṉṟō allatu atai(t taṅkaḷ maṉatāl) uṇarntu pārkkiṟārkaḷ eṉṟō nīṅkaḷ eṇṇik koṇṭīrā? Aṉṟu! Avarkaḷ mirukaṅkaḷaip pōṉṟavarkaḷē tavira, vēṟillai. Māṟāka, (mirukaṅkaḷai viṭa) mikavum vaḻikeṭṭavarkaḷākavum irukkiṉṟaṉar
Jan Turst Foundation
Allatu, niccayamaka avarkalil perumpalor (um upatecattaik) ketkirarkal; allatu arintunarkirarkal enru nir ninaikkinrira? Avarkal kalnataikalaip ponravarkaleyanri verillai (avarrai vitavum) avarkal, mikavum vali kettavarkal
Jan Turst Foundation
Allatu, niccayamāka avarkaḷil perumpālōr (um upatēcattaik) kēṭkiṟārkaḷ; allatu aṟintuṇarkiṟārkaḷ eṉṟu nīr niṉaikkiṉṟīrā? Avarkaḷ kālnaṭaikaḷaip pōṉṟavarkaḷēyaṉṟi vēṟillai (avaṟṟai viṭavum) avarkaḷ, mikavum vaḻi keṭṭavarkaḷ
Jan Turst Foundation
அல்லது, நிச்சயமாக அவர்களில் பெரும்பாலோர் (உம் உபதேசத்தைக்) கேட்கிறார்கள்; அல்லது அறிந்துணர்கிறார்கள் என்று நீர் நினைக்கின்றீரா? அவர்கள் கால்நடைகளைப் போன்றவர்களேயன்றி வேறில்லை (அவற்றை விடவும்) அவர்கள், மிகவும் வழி கெட்டவர்கள்
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek