Quran with Tamil translation - Surah Al-Furqan ayat 55 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُهُمۡ وَلَا يَضُرُّهُمۡۗ وَكَانَ ٱلۡكَافِرُ عَلَىٰ رَبِّهِۦ ظَهِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 55]
﴿ويعبدون من دون الله ما لا ينفعهم ولا يضرهم وكان الكافر على﴾ [الفُرقَان: 55]
Abdulhameed Baqavi ivvariruntum avarkalo tankalukku nanmaiyum, timaiyum ceyya caktiyarratai allahvai anri vanankukinranar. Nirakarippavarkal tankal iraivanukku virotamanavarkalaka irukkinranar |
Abdulhameed Baqavi ivvāṟiruntum avarkaḷō taṅkaḷukku naṉmaiyum, tīmaiyum ceyya caktiyaṟṟatai allāhvai aṉṟi vaṇaṅkukiṉṟaṉar. Nirākarippavarkaḷ taṅkaḷ iṟaivaṉukku virōtamāṉavarkaḷāka irukkiṉṟaṉar |
Jan Turst Foundation ivvariruntum, avarkal allahvai anri tankalukku nanmai ceyyavo, timaiyai ceyyavo iyalatavarrai vanankukinranar nirakarippavan tan iraivanukku etiraka (tiya caktikalukku) utavi ceypavanakave irukkiran |
Jan Turst Foundation ivvāṟiruntum, avarkaḷ allāhvai aṉṟi taṅkaḷukku naṉmai ceyyavō, tīmaiyai ceyyavō iyalātavaṟṟai vaṇaṅkukiṉṟaṉar nirākarippavaṉ taṉ iṟaivaṉukku etirāka (tīya caktikaḷukku) utavi ceypavaṉākavē irukkiṟāṉ |
Jan Turst Foundation இவ்வாறிருந்தும், அவர்கள் அல்லாஹ்வை அன்றி தங்களுக்கு நன்மை செய்யவோ, தீமையை செய்யவோ இயலாதவற்றை வணங்குகின்றனர் நிராகரிப்பவன் தன் இறைவனுக்கு எதிராக (தீய சக்திகளுக்கு) உதவி செய்பவனாகவே இருக்கிறான் |