Quran with Tamil translation - Surah An-Naml ayat 39 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿قَالَ عِفۡرِيتٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ أَنَا۠ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبۡلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَۖ وَإِنِّي عَلَيۡهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٞ ﴾
[النَّمل: 39]
﴿قال عفريت من الجن أنا آتيك به قبل أن تقوم من مقامك﴾ [النَّمل: 39]
Abdulhameed Baqavi atarku jinkalilulla ‘ihprit' (ennum oru viran) ‘‘nir intac capaiyai mutittukkontu eluntiruppatarku munnatakave atai nan um'mitam kontu vantuvituven. Niccayamaka nan ivvaru ceyya mikka caktiyum nampikkaiyum utaiyavan'' enru kurinan |
Abdulhameed Baqavi ataṟku jiṉkaḷiluḷḷa ‘iḥprīt' (eṉṉum oru vīraṉ) ‘‘nīr intac capaiyai muṭittukkoṇṭu eḻuntiruppataṟku muṉṉatākavē atai nāṉ um'miṭam koṇṭu vantuviṭuvēṉ. Niccayamāka nāṉ ivvāṟu ceyya mikka caktiyum nampikkaiyum uṭaiyavaṉ'' eṉṟu kūṟiṉāṉ |
Jan Turst Foundation jinkalil (palam poruntiya or) ihprit kurirru: Ninkal unkal itattiliruntu eluntiruppatarku mun atai nan unkalitam kontu vantu vituven; niccayamaka nan atarku caktiyullavanakavum, nampikkaikku uriyavanakavum irukkiren |
Jan Turst Foundation jiṉkaḷil (palam poruntiya ōr) iḥprīt kūṟiṟṟu: Nīṅkaḷ uṅkaḷ iṭattiliruntu eḻuntiruppataṟku muṉ atai nāṉ uṅkaḷiṭam koṇṭu vantu viṭuvēṉ; niccayamāka nāṉ ataṟku caktiyuḷḷavaṉākavum, nampikkaikku uriyavaṉākavum irukkiṟēṉ |
Jan Turst Foundation ஜின்களில் (பலம் பொருந்திய ஓர்) இஃப்ரீத் கூறிற்று: நீங்கள் உங்கள் இடத்திலிருந்து எழுந்திருப்பதற்கு முன் அதை நான் உங்களிடம் கொண்டு வந்து விடுவேன்; நிச்சயமாக நான் அதற்கு சக்தியுள்ளவனாகவும், நம்பிக்கைக்கு உரியவனாகவும் இருக்கிறேன் |