Quran with Tamil translation - Surah An-Naml ayat 46 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿قَالَ يَٰقَوۡمِ لِمَ تَسۡتَعۡجِلُونَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبۡلَ ٱلۡحَسَنَةِۖ لَوۡلَا تَسۡتَغۡفِرُونَ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ ﴾
[النَّمل: 46]
﴿قال ياقوم لم تستعجلون بالسيئة قبل الحسنة لولا تستغفرون الله لعلكم ترحمون﴾ [النَّمل: 46]
Abdulhameed Baqavi (Atarku salih) ‘‘en makkale! Ninkal en avacarappattu nanmaikku munnatakave tantanaiyait tetikkolkirirkal? Allahvitattil ninkal mannippuk kora ventama? Ninkal karunai ceyyappatuvirkale!'' Enru kurinar |
Abdulhameed Baqavi (Ataṟku sālih) ‘‘eṉ makkaḷē! Nīṅkaḷ ēṉ avacarappaṭṭu naṉmaikku muṉṉatākavē taṇṭaṉaiyait tēṭikkoḷkiṟīrkaḷ? Allāhviṭattil nīṅkaḷ maṉṉippuk kōra vēṇṭāmā? Nīṅkaḷ karuṇai ceyyappaṭuvīrkaḷē!'' Eṉṟu kūṟiṉār |
Jan Turst Foundation (Appotu avar)"ennutaiya camukattare! Nanmaikku munnal, timaikkaka ninkal en avacarappatukirirkal, ninkal kirupai ceyyappatum poruttu allahvitam tavpa (ceytu mannippuk) ketkapmattirkala?" Enak kurinar |
Jan Turst Foundation (Appōtu avar)"eṉṉuṭaiya camūkattārē! Naṉmaikku muṉṉāl, tīmaikkāka nīṅkaḷ ēṉ avacarappaṭukiṟīrkaḷ, nīṅkaḷ kirupai ceyyappaṭum poruṭṭu allāhviṭam tavpā (ceytu maṉṉippuk) kēṭkapmāṭṭīrkaḷā?" Eṉak kūṟiṉār |
Jan Turst Foundation (அப்போது அவர்) "என்னுடைய சமூகத்தாரே! நன்மைக்கு முன்னால், தீமைக்காக நீங்கள் ஏன் அவசரப்படுகிறீர்கள், நீங்கள் கிருபை செய்யப்படும் பொருட்டு அல்லாஹ்விடம் தவ்பா (செய்து மன்னிப்புக்) கேட்கப்மாட்டீர்களா?" எனக் கூறினார் |