Quran with Tamil translation - Surah Al-Qasas ayat 26 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قَالَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا يَٰٓأَبَتِ ٱسۡتَـٔۡجِرۡهُۖ إِنَّ خَيۡرَ مَنِ ٱسۡتَـٔۡجَرۡتَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡأَمِينُ ﴾
[القَصَص: 26]
﴿قالت إحداهما ياأبت استأجره إن خير من استأجرت القوي الأمين﴾ [القَصَص: 26]
Abdulhameed Baqavi (Attarunattil, avviru penkalil orutti tan tantaiyai nokki) ‘‘en tantaiye! Nir ivaraik kulikku amarttik kolviraka. Nir kulikku amarttiyavarkalileye mikac cirantavar (inta) nampikkaikkuriya palacaliye avar'' enru kurinal |
Abdulhameed Baqavi (Attaruṇattil, avviru peṇkaḷil orutti taṉ tantaiyai nōkki) ‘‘eṉ tantaiyē! Nīr ivaraik kūlikku amarttik koḷvīrāka. Nīr kūlikku amarttiyavarkaḷilēyē mikac ciṟantavar (inta) nampikkaikkuriya palacāliyē āvār'' eṉṟu kūṟiṉāḷ |
Jan Turst Foundation avviru penkalil oruvar kurinar; "en arumait tantaiye! Ninkal ivaraik kulikku amarttik kollunkal; ninkal kulikku amarttupavarkalil niccayamaka ivar mikavum melanavar palamullavar; nampikkaiyanavar |
Jan Turst Foundation avviru peṇkaḷil oruvar kūṟiṉār; "eṉ arumait tantaiyē! Nīṅkaḷ ivaraik kūlikku amarttik koḷḷuṅkaḷ; nīṅkaḷ kūlikku amarttupavarkaḷil niccayamāka ivar mikavum mēlāṉavar palamuḷḷavar; nampikkaiyāṉavar |
Jan Turst Foundation அவ்விரு பெண்களில் ஒருவர் கூறினார்; "என் அருமைத் தந்தையே! நீங்கள் இவரைக் கூலிக்கு அமர்த்திக் கொள்ளுங்கள்; நீங்கள் கூலிக்கு அமர்த்துபவர்களில் நிச்சயமாக இவர் மிகவும் மேலானவர் பலமுள்ளவர்; நம்பிக்கையானவர் |