Quran with Tamil translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 20 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ بَدَأَ ٱلۡخَلۡقَۚ ثُمَّ ٱللَّهُ يُنشِئُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأٓخِرَةَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[العَنكبُوت: 20]
﴿قل سيروا في الأرض فانظروا كيف بدأ الخلق ثم الله ينشئ النشأة﴾ [العَنكبُوت: 20]
Abdulhameed Baqavi (melum, manitarkalai nokkik kurumpati iprahimukku kattalaiyittom.) Kuruviraka! Pumiyil ninkal currit tirintu parunkal. Arampattil pataippukalai evvaru urpatti ceykiran. (Avvare maranitta) pinnarum allah (marumaiyil) marumuraiyum urpatti ceyvan. Niccayamaka allah anaittin mitum mikka arralullavan |
Abdulhameed Baqavi (mēlum, maṉitarkaḷai nōkkik kūṟumpaṭi ipṟāhīmukku kaṭṭaḷaiyiṭṭōm.) Kūṟuvīrāka! Pūmiyil nīṅkaḷ cuṟṟit tirintu pāruṅkaḷ. Ārampattil paṭaippukaḷai evvāṟu uṟpatti ceykiṟāṉ. (Avvāṟē maraṇitta) piṉṉarum allāh (maṟumaiyil) maṟumuṟaiyum uṟpatti ceyvāṉ. Niccayamāka allāh aṉaittiṉ mītum mikka āṟṟaluḷḷavaṉ |
Jan Turst Foundation pumiyil ninkal pirayanam ceytu, allah evvaru (muntiya) pataippait tuvankip pinnar pintiya pataippai evvaru untu pannukiran enpataip parunkal; niccayamaka allah ellap porutkal mitum perarralullavan" enru (napiye!) Nir kuruviraka |
Jan Turst Foundation pūmiyil nīṅkaḷ pirayāṇam ceytu, allāh evvāṟu (muntiya) paṭaippait tuvaṅkip piṉṉar pintiya paṭaippai evvāṟu uṇṭu paṇṇukiṟāṉ eṉpataip pāruṅkaḷ; niccayamāka allāh ellāp poruṭkaḷ mītum pērāṟṟaluḷḷavaṉ" eṉṟu (napiyē!) Nīr kūṟuvīrāka |
Jan Turst Foundation பூமியில் நீங்கள் பிரயாணம் செய்து, அல்லாஹ் எவ்வாறு (முந்திய) படைப்பைத் துவங்கிப் பின்னர் பிந்திய படைப்பை எவ்வாறு உண்டு பண்ணுகிறான் என்பதைப் பாருங்கள்; நிச்சயமாக அல்லாஹ் எல்லாப் பொருட்கள் மீதும் பேராற்றலுள்ளவன்" என்று (நபியே!) நீர் கூறுவீராக |