Quran with Tamil translation - Surah al-‘Imran ayat 123 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَلَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ بِبَدۡرٖ وَأَنتُمۡ أَذِلَّةٞۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[آل عِمران: 123]
﴿ولقد نصركم الله ببدر وأنتم أذلة فاتقوا الله لعلكم تشكرون﴾ [آل عِمران: 123]
Abdulhameed Baqavi patril (natanta poril) ninkal (etirikalaivita ayutattilum, tokaiyilum) kuraintavarkalaka irunta camayattil niccayamaka allah unkalukku utavi purintan. Akave, allahvukku ninkal nanri celuttuvatarkaka avanukkup payantu (valippattu) natankal |
Abdulhameed Baqavi patril (naṭanta pōril) nīṅkaḷ (etirikaḷaiviṭa āyutattilum, tokaiyilum) kuṟaintavarkaḷāka irunta camayattil niccayamāka allāh uṅkaḷukku utavi purintāṉ. Ākavē, allāhvukku nīṅkaḷ naṉṟi celuttuvataṟkāka avaṉukkup payantu (vaḻippaṭṭu) naṭaṅkaḷ |
Jan Turst Foundation patru" poril ninkal mikavum cakti kuraintavarkalaka irunta potu, allah unkalukku utavi purintan;. Akave ninkal nanri celuttuvatarkaka allahvukku anci natantu kollunkal |
Jan Turst Foundation patṟu" pōril nīṅkaḷ mikavum cakti kuṟaintavarkaḷāka irunta pōtu, allāh uṅkaḷukku utavi purintāṉ;. Ākavē nīṅkaḷ naṉṟi celuttuvataṟkāka allāhvukku añci naṭantu koḷḷuṅkaḷ |
Jan Turst Foundation பத்று" போரில் நீங்கள் மிகவும் சக்தி குறைந்தவர்களாக இருந்த போது, அல்லாஹ் உங்களுக்கு உதவி புரிந்தான்;. ஆகவே நீங்கள் நன்றி செலுத்துவதற்காக அல்லாஹ்வுக்கு அஞ்சி நடந்து கொள்ளுங்கள் |