Quran with Tamil translation - Surah al-‘Imran ayat 83 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿أَفَغَيۡرَ دِينِ ٱللَّهِ يَبۡغُونَ وَلَهُۥٓ أَسۡلَمَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ طَوۡعٗا وَكَرۡهٗا وَإِلَيۡهِ يُرۡجَعُونَ ﴾
[آل عِمران: 83]
﴿أفغير دين الله يبغون وله أسلم من في السموات والأرض طوعا وكرها﴾ [آل عِمران: 83]
Abdulhameed Baqavi allahvutaiya markkattaiyanri (veru markkattai)ya ivarkal virumpukirarkal? Vanankalilum, pumiyilum ullavai anaittume (avai) virumpinalum, virumpavittalum avanukkuk kilppatinte natakkinrana. Melum, (avaiyanaittum) avan pakkame tirumpak kontu varappatum |
Abdulhameed Baqavi allāhvuṭaiya mārkkattaiyaṉṟi (vēṟu mārkkattai)yā ivarkaḷ virumpukiṟārkaḷ? Vāṉaṅkaḷilum, pūmiyilum uḷḷavai aṉaittumē (avai) virumpiṉālum, virumpāviṭṭālum avaṉukkuk kīḻppaṭintē naṭakkiṉṟaṉa. Mēlum, (avaiyaṉaittum) avaṉ pakkamē tirumpak koṇṭu varappaṭum |
Jan Turst Foundation allahvin markkattaivittu (veru markkattaiya) avarkal tetukirarkal? Vanankalilum pumiyilum ulla (anaittup pataippukalum) virumpiyo allatu verutto avanukke caranataikinrana. Melum (avai ellam) avanitame mintum kontu varappatum |
Jan Turst Foundation allāhviṉ mārkkattaiviṭṭu (vēṟu mārkkattaiyā) avarkaḷ tēṭukiṟārkaḷ? Vāṉaṅkaḷilum pūmiyilum uḷḷa (aṉaittup paṭaippukaḷum) virumpiyō allatu veṟuttō avaṉukkē caraṇaṭaikiṉṟaṉa. Mēlum (avai ellām) avaṉiṭamē mīṇṭum koṇṭu varappaṭum |
Jan Turst Foundation அல்லாஹ்வின் மார்க்கத்தைவிட்டு (வேறு மார்க்கத்தையா) அவர்கள் தேடுகிறார்கள்? வானங்களிலும் பூமியிலும் உள்ள (அனைத்துப் படைப்புகளும்) விரும்பியோ அல்லது வெறுத்தோ அவனுக்கே சரணடைகின்றன. மேலும் (அவை எல்லாம்) அவனிடமே மீண்டும் கொண்டு வரப்படும் |