×

Désirent-ils une autre religion que celle d’Allah, alors que se soumet à 3:83 French translation

Quran infoFrenchSurah al-‘Imran ⮕ (3:83) ayat 83 in French

3:83 Surah al-‘Imran ayat 83 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah al-‘Imran ayat 83 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿أَفَغَيۡرَ دِينِ ٱللَّهِ يَبۡغُونَ وَلَهُۥٓ أَسۡلَمَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ طَوۡعٗا وَكَرۡهٗا وَإِلَيۡهِ يُرۡجَعُونَ ﴾
[آل عِمران: 83]

Désirent-ils une autre religion que celle d’Allah, alors que se soumet à Lui, bon gré, mal gré, tout ce qui existe dans les cieux et sur terre, et que c’est vers Lui qu’ils seront ramenés

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفغير دين الله يبغون وله أسلم من في السموات والأرض طوعا وكرها, باللغة الفرنسية

﴿أفغير دين الله يبغون وله أسلم من في السموات والأرض طوعا وكرها﴾ [آل عِمران: 83]

Islamic Foundation
Desirent-ils donc (avoir) une autre religion que celle d’Allah, cependant que s’est soumis a Lui, de gre ou de force, Tout ce qui est dans les cieux et sur terre ? Et c’est vers Lui, certes, que tous seront ramenes
Muhammad Hameedullah
Desirent-ils une autre religion que celle d’Allah, alors que se soumet a Lui, bon gre, mal gre, tout ce qui existe dans les cieux et sur terre, et que c’est vers Lui qu’ils seront ramenes
Rashid Maash
Desirent-ils une autre religion que celle d’Allah alors que tous les etres qui peuplent les cieux et la terre se soumettent de gre ou de force a Lui et que c’est a Lui qu’ils seront ramenes
Rashid Maash
Désirent-ils une autre religion que celle d’Allah alors que tous les êtres qui peuplent les cieux et la terre se soumettent de gré ou de force à Lui et que c’est à Lui qu’ils seront ramenés
Shahnaz Saidi Benbetka
Désirent-ils une autre religion alors que se soumet à Lui, bon gré ou mal gré, tout ce qui se trouve dans les Cieux et sur la Terre, et que c’est vers Lui qu’ils seront ramenés
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek