Quran with Tamil translation - Surah Ar-Rum ayat 13 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَلَمۡ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَآئِهِمۡ شُفَعَٰٓؤُاْ وَكَانُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ كَٰفِرِينَ ﴾
[الرُّوم: 13]
﴿ولم يكن لهم من شركائهم شفعاء وكانوا بشركائهم كافرين﴾ [الرُّوم: 13]
Abdulhameed Baqavi (enenral) avarkal inaivaittu vanankiyavarril avarkalukkup parintu pecupavarkal evarum irukkamattar. (Inaivaitta) avarkalum tankal inaivaittavarraip purakkanittu vituvarkal |
Abdulhameed Baqavi (ēṉeṉṟāl) avarkaḷ iṇaivaittu vaṇaṅkiyavaṟṟil avarkaḷukkup parintu pēcupavarkaḷ evarum irukkamāṭṭār. (Iṇaivaitta) avarkaḷum tāṅkaḷ iṇaivaittavaṟṟaip puṟakkaṇittu viṭuvārkaḷ |
Jan Turst Foundation appotu, avarkal inai vaittavarkalil evarum avarkalukkakap parintu pecavataka iratu (inai vaitta) avarkalum, tankal inai vaittavarkalai nirakaripporaki vituvarkal |
Jan Turst Foundation appōtu, avarkaḷ iṇai vaittavarkaḷil evarum avarkaḷukkākap parintu pēcavatāka irātu (iṇai vaitta) avarkaḷum, tāṅkaḷ iṇai vaittavarkaḷai nirākarippōrāki viṭuvārkaḷ |
Jan Turst Foundation அப்போது, அவர்கள் இணை வைத்தவர்களில் எவரும் அவர்களுக்காகப் பரிந்து பேசவதாக இராது (இணை வைத்த) அவர்களும், தாங்கள் இணை வைத்தவர்களை நிராகரிப்போராகி விடுவார்கள் |