Quran with Tamil translation - Surah Luqman ayat 26 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ ﴾
[لُقمَان: 26]
﴿لله ما في السموات والأرض إن الله هو الغني الحميد﴾ [لُقمَان: 26]
Abdulhameed Baqavi vanankalilum pumiyilum ulla anaittum allahvukku uriyanave. Eninum, niccayamaka allah (ivarrin) tevaiyarravanum mikap pukalutaiyavanum avan |
Abdulhameed Baqavi vāṉaṅkaḷilum pūmiyilum uḷḷa aṉaittum allāhvukku uriyaṉavē. Eṉiṉum, niccayamāka allāh (ivaṟṟiṉ) tēvaiyaṟṟavaṉum mikap pukaḻuṭaiyavaṉum āvāṉ |
Jan Turst Foundation vanankalilullavaiyum, pumiyilullavaiyum (yavum) allahvukke uriyana. Niccayamaka, allah (evaritamum) tevaiyarravan; pukalappatupavan |
Jan Turst Foundation vāṉaṅkaḷiluḷḷavaiyum, pūmiyiluḷḷavaiyum (yāvum) allāhvukkē uriyaṉa. Niccayamāka, allāh (evariṭamum) tēvaiyaṟṟavaṉ; pukaḻappaṭupavaṉ |
Jan Turst Foundation வானங்களிலுள்ளவையும், பூமியிலுள்ளவையும் (யாவும்) அல்லாஹ்வுக்கே உரியன. நிச்சயமாக, அல்லாஹ் (எவரிடமும்) தேவையற்றவன்; புகழப்படுபவன் |