Quran with Tamil translation - Surah Luqman ayat 25 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[لُقمَان: 25]
﴿ولئن سألتهم من خلق السموات والأرض ليقولن الله قل الحمد لله بل﴾ [لُقمَان: 25]
Abdulhameed Baqavi (napiye!) ‘‘Vanankalaiyum pumiyaiyum pataittavan yar?'' Enru nir avarkalaik ketpirayin, atarkavarkal ‘‘allahtan'' enru niccayamakak kuruvarkal. (Atarku, ‘‘ivvalavenum unkalukku arivu iruppatu parri) allahvai nan pukalkiren'' enru nir kuruviraka. Eninum, avarkalil perumpalanavarkal (iraivanai ivvaru pukalntu tuti ceyya) ariya mattarkal |
Abdulhameed Baqavi (napiyē!) ‘‘Vāṉaṅkaḷaiyum pūmiyaiyum paṭaittavaṉ yār?'' Eṉṟu nīr avarkaḷaik kēṭpīrāyiṉ, ataṟkavarkaḷ ‘‘allāhtāṉ'' eṉṟu niccayamākak kūṟuvārkaḷ. (Ataṟku, ‘‘ivvaḷavēṉum uṅkaḷukku aṟivu iruppatu paṟṟi) allāhvai nāṉ pukaḻkiṟēṉ'' eṉṟu nīr kūṟuvīrāka. Eṉiṉum, avarkaḷil perumpālāṉavarkaḷ (iṟaivaṉai ivvāṟu pukaḻntu tuti ceyya) aṟiya māṭṭārkaḷ |
Jan Turst Foundation vanankalaiyum, pumiyaiyum pataittavan yar? Enru avarkalitam nir ketpirayin avarkal, "allah" enre niccayamaka colluvarkal; al'hamtu lillah - ellappukalum allahvukke" enru nir kuruvirak eninum, avarkalil perumpalor ariyamattarkal |
Jan Turst Foundation vāṉaṅkaḷaiyum, pūmiyaiyum paṭaittavaṉ yār? Eṉṟu avarkaḷiṭam nīr kēṭpīrāyiṉ avarkaḷ, "allāh" eṉṟē niccayamāka colluvārkaḷ; al'hamtu lillāh - ellāppukaḻum allāhvukkē" eṉṟu nīr kūṟuvīrāk eṉiṉum, avarkaḷil perumpālōr aṟiyamāṭṭārkaḷ |
Jan Turst Foundation வானங்களையும், பூமியையும் படைத்தவன் யார்? என்று அவர்களிடம் நீர் கேட்பீராயின் அவர்கள், "அல்லாஹ்" என்றே நிச்சயமாக சொல்லுவார்கள்; அல்ஹம்து லில்லாஹ் - எல்லாப்புகழும் அல்லாஹ்வுக்கே" என்று நீர் கூறுவீராக் எனினும், அவர்களில் பெரும்பாலோர் அறியமாட்டார்கள் |