×

நிச்சயமாக (உலக முடிவு) காலத்தைப் பற்றிய ஞானம் அல்லாஹ்விடத்தில் (மட்டும்)தான் இருக்கிறது. அவனே மழையை இறக்கிவைக்கிறான். 31:34 Tamil translation

Quran infoTamilSurah Luqman ⮕ (31:34) ayat 34 in Tamil

31:34 Surah Luqman ayat 34 in Tamil (التاميلية)

Quran with Tamil translation - Surah Luqman ayat 34 - لُقمَان - Page - Juz 21

﴿إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلۡأَرۡحَامِۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسٞ مَّاذَا تَكۡسِبُ غَدٗاۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسُۢ بِأَيِّ أَرۡضٖ تَمُوتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرُۢ ﴾
[لُقمَان: 34]

நிச்சயமாக (உலக முடிவு) காலத்தைப் பற்றிய ஞானம் அல்லாஹ்விடத்தில் (மட்டும்)தான் இருக்கிறது. அவனே மழையை இறக்கிவைக்கிறான். அவனே கர்ப்பங்களில் (கரு) தரிப்பதையும் அறிவான். (அவனைத் தவிர) எவரும் நாளைக்கு அவர் என்ன செய்வார் என்பதை அறியமாட்டார். எந்தப் பூமியில் இறப்பார் என்பதையும் (அவனைத் தவிர) எவரும் அறியமாட்டார். நிச்சயமாக அல்லாஹ்தான் (இவற்றை) நன்கறிந்தவனும் தெரிந்தவனும் ஆவான்

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الله عنده علم الساعة وينـزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما, باللغة التاميلية

﴿إن الله عنده علم الساعة وينـزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما﴾ [لُقمَان: 34]

Abdulhameed Baqavi
niccayamaka (ulaka mutivu) kalattaip parriya nanam allahvitattil (mattum)tan irukkiratu. Avane malaiyai irakkivaikkiran. Avane karppankalil (karu) tarippataiyum arivan. (Avanait tavira) evarum nalaikku avar enna ceyvar enpatai ariyamattar. Entap pumiyil irappar enpataiyum (avanait tavira) evarum ariyamattar. Niccayamaka allahtan (ivarrai) nankarintavanum terintavanum avan
Abdulhameed Baqavi
niccayamāka (ulaka muṭivu) kālattaip paṟṟiya ñāṉam allāhviṭattil (maṭṭum)tāṉ irukkiṟatu. Avaṉē maḻaiyai iṟakkivaikkiṟāṉ. Avaṉē karppaṅkaḷil (karu) tarippataiyum aṟivāṉ. (Avaṉait tavira) evarum nāḷaikku avar eṉṉa ceyvār eṉpatai aṟiyamāṭṭār. Entap pūmiyil iṟappār eṉpataiyum (avaṉait tavira) evarum aṟiyamāṭṭār. Niccayamāka allāhtāṉ (ivaṟṟai) naṉkaṟintavaṉum terintavaṉum āvāṉ
Jan Turst Foundation
niccayamaka anta (kiyama) neram parriya nanam allahvitame irukkiratu avane malaiyaiyum irakkukiran; innum avan karppankalil ullavarraiyum arikiran. Nalai tinam tam (ceyvatu) campatippatu etu enpatai evarum arivatillai tan enta pumiyil irappom enpataiyum evarum arivatillai. Niccayamaka allahtan nankaripavan; nutpam mikkavan
Jan Turst Foundation
niccayamāka anta (kiyāma) nēram paṟṟiya ñāṉam allāhviṭamē irukkiṟatu avaṉē maḻaiyaiyum iṟakkukiṟāṉ; iṉṉum avaṉ karppaṅkaḷil uḷḷavaṟṟaiyum aṟikiṟāṉ. Nāḷai tiṉam tām (ceyvatu) campātippatu etu eṉpatai evarum aṟivatillai tāṉ enta pūmiyil iṟappōm eṉpataiyum evarum aṟivatillai. Niccayamāka allāhtāṉ naṉkaṟipavaṉ; nuṭpam mikkavaṉ
Jan Turst Foundation
நிச்சயமாக அந்த (கியாம) நேரம் பற்றிய ஞானம் அல்லாஹ்விடமே இருக்கிறது அவனே மழையையும் இறக்குகிறான்; இன்னும் அவன் கர்ப்பங்களில் உள்ளவற்றையும் அறிகிறான். நாளை தினம் தாம் (செய்வது) சம்பாதிப்பது எது என்பதை எவரும் அறிவதில்லை தான் எந்த பூமியில் இறப்போம் என்பதையும் எவரும் அறிவதில்லை. நிச்சயமாக அல்லாஹ்தான் நன்கறிபவன்; நுட்பம் மிக்கவன்
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek