Quran with Tamil translation - Surah As-Sajdah ayat 10 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿وَقَالُوٓاْ أَءِذَا ضَلَلۡنَا فِي ٱلۡأَرۡضِ أَءِنَّا لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدِۭۚ بَلۡ هُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمۡ كَٰفِرُونَ ﴾
[السَّجدة: 10]
﴿وقالوا أئذا ضللنا في الأرض أئنا لفي خلق جديد بل هم بلقاء﴾ [السَّجدة: 10]
Abdulhameed Baqavi ‘‘(Nankal irantu) pumiyil alintu ponatan pinnar meyyakave nankal putiya pataippaka amaikkappattu vituvoma?'' Enru avarkal kurukinranar. Itumattumalla, avarkal tankal iraivanaic cantippataiyum nirakarikkinranar |
Abdulhameed Baqavi ‘‘(Nāṅkaḷ iṟantu) pūmiyil aḻintu pōṉataṉ piṉṉar meyyākavē nāṅkaḷ putiya paṭaippāka amaikkappaṭṭu viṭuvōmā?'' Eṉṟu avarkaḷ kūṟukiṉṟaṉar. Itumaṭṭumalla, avarkaḷ taṅkaḷ iṟaivaṉaic cantippataiyum nirākarikkiṉṟaṉar |
Jan Turst Foundation nam pumiyil alintu poy vituvomayin meyyakave nankal putiya pataippavoma?" Enavum avarkal kurukinranar; enenil avarkal tankal iraivanaic cantippataiye nirakaripporay irukkirarkal |
Jan Turst Foundation nām pūmiyil aḻintu pōy viṭuvōmāyiṉ meyyākavē nāṅkaḷ putiya paṭaippāvōmā?" Eṉavum avarkaḷ kūṟukiṉṟaṉar; ēṉeṉil avarkaḷ taṅkaḷ iṟaivaṉaic cantippataiyē nirākarippōrāy irukkiṟārkaḷ |
Jan Turst Foundation நாம் பூமியில் அழிந்து போய் விடுவோமாயின் மெய்யாகவே நாங்கள் புதிய படைப்பாவோமா?" எனவும் அவர்கள் கூறுகின்றனர்; ஏனெனில் அவர்கள் தங்கள் இறைவனைச் சந்திப்பதையே நிராகரிப்போராய் இருக்கிறார்கள் |