Quran with Tamil translation - Surah As-Sajdah ayat 9 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿ثُمَّ سَوَّىٰهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِن رُّوحِهِۦۖ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ ﴾
[السَّجدة: 9]
﴿ثم سواه ونفخ فيه من روحه وجعل لكم السمع والأبصار والأفئدة قليلا﴾ [السَّجدة: 9]
Abdulhameed Baqavi pinnar, avan (pataippakiya) ataic ceppanittut tanatu ‘ruhai' atil pukutti (unkalai urpatti ceykiran.) Unkalukkuk katukal, kankal, ullankal akiyavarraiyum avane amaikkiran. Ivvaru iruntum unkalil nanri celuttupavarkal veku cilare |
Abdulhameed Baqavi piṉṉar, avaṉ (paṭaippākiya) ataic ceppaṉiṭṭut taṉatu ‘rūhai' atil pukutti (uṅkaḷai uṟpatti ceykiṟāṉ.) Uṅkaḷukkuk kātukaḷ, kaṇkaḷ, uḷḷaṅkaḷ ākiyavaṟṟaiyum avaṉē amaikkiṟāṉ. Ivvāṟu iruntum uṅkaḷil naṉṟi celuttupavarkaḷ veku cilarē |
Jan Turst Foundation piraku avan ataic cari ceytu, atanulle tan ruhiliruntum utinan - innum unkalukku avan cevippulanaiyum, parvaip pulankalaiyum, irutayankalaiyum amaittan; (iruppinum) ninkal nanri celuttuvatu mikac corpameyakum |
Jan Turst Foundation piṟaku avaṉ ataic cari ceytu, ataṉuḷḷē taṉ rūhiliruntum ūtiṉāṉ - iṉṉum uṅkaḷukku avaṉ cevippulaṉaiyum, pārvaip pulaṉkaḷaiyum, irutayaṅkaḷaiyum amaittāṉ; (iruppiṉum) nīṅkaḷ naṉṟi celuttuvatu mikac coṟpamēyākum |
Jan Turst Foundation பிறகு அவன் அதைச் சரி செய்து, அதனுள்ளே தன் ரூஹிலிருந்தும் ஊதினான் - இன்னும் உங்களுக்கு அவன் செவிப்புலனையும், பார்வைப் புலன்களையும், இருதயங்களையும் அமைத்தான்; (இருப்பினும்) நீங்கள் நன்றி செலுத்துவது மிகச் சொற்பமேயாகும் |