Quran with Tamil translation - Surah As-Sajdah ayat 19 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿أَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلۡمَأۡوَىٰ نُزُلَۢا بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[السَّجدة: 19]
﴿أما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فلهم جنات المأوى نـزلا بما كانوا يعملون﴾ [السَّجدة: 19]
Abdulhameed Baqavi evarkal nampikkai kontu narceyalkalaic ceykirarkalo avarkalukku avarkal ceyyum (nar)ceyalkalin karanamaka corkkam tankum itamaki atil viruntaliyaka upacarikkappatuvarkal |
Abdulhameed Baqavi evarkaḷ nampikkai koṇṭu naṟceyalkaḷaic ceykiṟārkaḷō avarkaḷukku avarkaḷ ceyyum (naṟ)ceyalkaḷiṉ kāraṇamāka corkkam taṅkum iṭamāki atil viruntāḷiyāka upacarikkappaṭuvārkaḷ |
Jan Turst Foundation evarkal iman kontu salihana (nalla) amalkalaic ceykirarkalo avarkalukku avarkal ceyyum (nar)karumankalin karanamaka cuvanapatikal tankumitankalaki (anku avarkal) viruntinaray (upa carikkappatuvarkal) |
Jan Turst Foundation evarkaḷ īmāṉ koṇṭu sālihāṉa (nalla) amalkaḷaic ceykiṟārkaḷō avarkaḷukku avarkaḷ ceyyum (naṟ)karumaṅkaḷiṉ kāraṇamāka cuvaṉapatikaḷ taṅkumiṭaṅkaḷāki (aṅku avarkaḷ) viruntiṉarāy (upa carikkappaṭuvārkaḷ) |
Jan Turst Foundation எவர்கள் ஈமான் கொண்டு ஸாலிஹான (நல்ல) அமல்களைச் செய்கிறார்களோ அவர்களுக்கு அவர்கள் செய்யும் (நற்)கருமங்களின் காரணமாக சுவனபதிகள் தங்குமிடங்களாகி (அங்கு அவர்கள்) விருந்தினராய் (உப சரிக்கப்படுவார்கள்) |