Quran with Tamil translation - Surah As-Sajdah ayat 25 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفۡصِلُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ ﴾
[السَّجدة: 25]
﴿إن ربك هو يفصل بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون﴾ [السَّجدة: 25]
Abdulhameed Baqavi (napiye! Avarkalukkup pinnar valikattiyaka erpattavarkal tankalukkul tarkkittuk kontu pala pirivukalakap pirintu vittanar.) Avarkal evvisayattil tarkkittuk kontirukkirarkalo ataip parri marumai nalil umatu iraivan avarkalukkut tirppalippan |
Abdulhameed Baqavi (napiyē! Avarkaḷukkup piṉṉar vaḻikāṭṭiyāka ēṟpaṭṭavarkaḷ taṅkaḷukkuḷ tarkkittuk koṇṭu pala pirivukaḷākap pirintu viṭṭaṉar.) Avarkaḷ evviṣayattil tarkkittuk koṇṭirukkiṟārkaḷō ataip paṟṟi maṟumai nāḷil umatu iṟaivaṉ avarkaḷukkut tīrppaḷippāṉ |
Jan Turst Foundation avarkal e(vvisayat)til apippiraya petam kontarkalo, (atuparri) kiyama nalil um'mutaiya iraivan niccayamaka avarkalukkitaiyil tirppuc ceyvan |
Jan Turst Foundation avarkaḷ e(vviṣayat)til apippirāya pētam koṇṭārkaḷō, (atupaṟṟi) kiyāma nāḷil um'muṭaiya iṟaivaṉ niccayamāka avarkaḷukkiṭaiyil tīrppuc ceyvāṉ |
Jan Turst Foundation அவர்கள் எ(வ்விஷயத்)தில் அபிப்பிராய பேதம் கொண்டார்களோ, (அதுபற்றி) கியாம நாளில் உம்முடைய இறைவன் நிச்சயமாக அவர்களுக்கிடையில் தீர்ப்புச் செய்வான் |