Quran with Tamil translation - Surah As-Sajdah ayat 24 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿وَجَعَلۡنَا مِنۡهُمۡ أَئِمَّةٗ يَهۡدُونَ بِأَمۡرِنَا لَمَّا صَبَرُواْۖ وَكَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يُوقِنُونَ ﴾
[السَّجدة: 24]
﴿وجعلنا منهم أئمة يهدون بأمرنا لما صبروا وكانوا بآياتنا يوقنون﴾ [السَّجدة: 24]
Abdulhameed Baqavi nam kattalaikalaip porumaiyutan cakittuk kontirunta israyilin cantatikalil irunta oru kuttattinarai avarkalukku vali kattikalaka amaittom. Avarkal nam vacanankalai murrilum urutiyutan nampiyavarkalaka iruntanar |
Abdulhameed Baqavi nam kaṭṭaḷaikaḷaip poṟumaiyuṭaṉ cakittuk koṇṭirunta isrāyīliṉ cantatikaḷil irunta oru kūṭṭattiṉarai avarkaḷukku vaḻi kāṭṭikaḷāka amaittōm. Avarkaḷ nam vacaṉaṅkaḷai muṟṟilum uṟutiyuṭaṉ nampiyavarkaḷāka iruntaṉar |
Jan Turst Foundation innum avarkal porumaiyutaniruntu, nam vacanankalai urutiyaka nampi erruk konta potu, nam'mutaiya kattalaippati nervali kattum talaivarkalai - imamkalai - avarkalil ninrum untakkinom |
Jan Turst Foundation iṉṉum avarkaḷ poṟumaiyuṭaṉiruntu, nam vacaṉaṅkaḷai uṟutiyāka nampi ēṟṟuk koṇṭa pōtu, nam'muṭaiya kaṭṭaḷaippaṭi nērvaḻi kāṭṭum talaivarkaḷai - imāmkaḷai - avarkaḷil niṉṟum uṇṭākkiṉōm |
Jan Turst Foundation இன்னும் அவர்கள் பொறுமையுடனிருந்து, நம் வசனங்களை உறுதியாக நம்பி ஏற்றுக் கொண்ட போது, நம்முடைய கட்டளைப்படி நேர்வழி காட்டும் தலைவர்களை - இமாம்களை - அவர்களில் நின்றும் உண்டாக்கினோம் |