Quran with Tamil translation - Surah Al-Ahzab ayat 49 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَكَحۡتُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمۡ عَلَيۡهِنَّ مِنۡ عِدَّةٖ تَعۡتَدُّونَهَاۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحٗا جَمِيلٗا ﴾
[الأحزَاب: 49]
﴿ياأيها الذين آمنوا إذا نكحتم المؤمنات ثم طلقتموهن من قبل أن تمسوهن﴾ [الأحزَاب: 49]
Abdulhameed Baqavi nampikkaiyalarkale! Ninkal nampikkai konta penkalai tirumanam ceytu avarkalai ninkal totuvatarku munnatakave ‘talak' kuri (avarkalai nikki) vittal (talakkuk kurappatta penkal itta irukkaventiya) kanakkinpati itta irukkumpati avarkalai varpurutta unkalukku evvita urimaiyum illai. (Atavatu: Avarkal itta irukka ventiyatillai.) Ninkal avarkalukku etum (porul) kotuttu alakana muraiyil (mana valkkaiyil iruntu) avarkalai nikkivitunkal |
Abdulhameed Baqavi nampikkaiyāḷarkaḷē! Nīṅkaḷ nampikkai koṇṭa peṇkaḷai tirumaṇam ceytu avarkaḷai nīṅkaḷ toṭuvataṟku muṉṉatākavē ‘talāk' kūṟi (avarkaḷai nīkki) viṭṭāl (talākkuk kūṟappaṭṭa peṇkaḷ ittā irukkavēṇṭiya) kaṇakkiṉpaṭi ittā irukkumpaṭi avarkaḷai vaṟpuṟutta uṅkaḷukku evvita urimaiyum illai. (Atāvatu: Avarkaḷ ittā irukka vēṇṭiyatillai.) Nīṅkaḷ avarkaḷukku ētum (poruḷ) koṭuttu aḻakāṉa muṟaiyil (maṇa vāḻkkaiyil iruntu) avarkaḷai nīkkiviṭuṅkaḷ |
Jan Turst Foundation iman kontavarkale! Muhminana penkalai ninkal manantu, piraku ninkal avarkalai totuvatarku munnameye'talak' ceytu vittirkalanal, avarkal visayattil ninkal kanakkitak kutiya (ittat)tavanai onrum unkalukku illai - akave avarkalukkut (takkataka) etenum kotuttu alakana muraiyil avarkalai vituvittu vitunkal |
Jan Turst Foundation īmāṉ koṇṭavarkaḷē! Muḥmiṉāṉa peṇkaḷai nīṅkaḷ maṇantu, piṟaku nīṅkaḷ avarkaḷai toṭuvataṟku muṉṉamēyē'talāk' ceytu viṭṭīrkaḷāṉāl, avarkaḷ viṣayattil nīṅkaḷ kaṇakkiṭak kūṭiya (ittat)tavaṇai oṉṟum uṅkaḷukku illai - ākavē avarkaḷukkut (takkatāka) ētēṉum koṭuttu aḻakāṉa muṟaiyil avarkaḷai viṭuvittu viṭuṅkaḷ |
Jan Turst Foundation ஈமான் கொண்டவர்களே! முஃமினான பெண்களை நீங்கள் மணந்து, பிறகு நீங்கள் அவர்களை தொடுவதற்கு முன்னமேயே 'தலாக்' செய்து விட்டீர்களானால், அவர்கள் விஷயத்தில் நீங்கள் கணக்கிடக் கூடிய (இத்தத்)தவணை ஒன்றும் உங்களுக்கு இல்லை - ஆகவே அவர்களுக்குத் (தக்கதாக) ஏதேனும் கொடுத்து அழகான முறையில் அவர்களை விடுவித்து விடுங்கள் |