Quran with Tamil translation - Surah Saba’ ayat 27 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُلۡ أَرُونِيَ ٱلَّذِينَ أَلۡحَقۡتُم بِهِۦ شُرَكَآءَۖ كـَلَّاۚ بَلۡ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[سَبإ: 27]
﴿قل أروني الذين ألحقتم به شركاء كلا بل هو الله العزيز الحكيم﴾ [سَبإ: 27]
Abdulhameed Baqavi ‘‘ (cilai vanankikale) avanukku inaiteyvankalai ninkal erpatuttinirkale avarraipparri enakku kurunkal'' avvaru (etuvum avanukku inai) illai. Maraka, avano anaivaraiyum mikaittavanum nanamutaiyavanum akiya (ore iraivanana) allah avan. (Akave avanukku arave inai tunai illai)'' enru (napiye!) Kuruviraka |
Abdulhameed Baqavi ‘‘ (cilai vaṇaṅkikaḷē) avaṉukku iṇaiteyvaṅkaḷai nīṅkaḷ ēṟpaṭuttiṉīrkaḷē avaṟṟaippaṟṟi eṉakku kūṟuṅkaḷ'' avvāṟu (etuvum avaṉukku iṇai) illai. Māṟāka, avaṉō aṉaivaraiyum mikaittavaṉum ñāṉamuṭaiyavaṉum ākiya (orē iṟaivaṉāṉa) allāh āvāṉ. (Ākavē avaṉukku aṟavē iṇai tuṇai illai)'' eṉṟu (napiyē!) Kūṟuvīrāka |
Jan Turst Foundation avanukku inaiyanavarkalena ninkal certtirkale avarkalai enakkuk kanpiyunkal! Avvarillai! (Avanukku evarume inaiyillai.) Avano allah; yavaraiyum mikaittavan; nanam mikkon" enrum collum |
Jan Turst Foundation avaṉukku iṇaiyāṉavarkaḷeṉa nīṅkaḷ cērttīrkaḷē avarkaḷai eṉakkuk kāṇpiyuṅkaḷ! Avvāṟillai! (Avaṉukku evarumē iṇaiyillai.) Avaṉō allāh; yāvaraiyum mikaittavaṉ; ñāṉam mikkōṉ" eṉṟum collum |
Jan Turst Foundation அவனுக்கு இணையானவர்களென நீங்கள் சேர்த்தீர்களே அவர்களை எனக்குக் காண்பியுங்கள்! அவ்வாறில்லை! (அவனுக்கு எவருமே இணையில்லை.) அவனோ அல்லாஹ்; யாவரையும் மிகைத்தவன்; ஞானம் மிக்கோன்" என்றும் சொல்லும் |