Quran with Tamil translation - Surah Saba’ ayat 43 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّا رَجُلٞ يُرِيدُ أَن يَصُدَّكُمۡ عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُكُمۡ وَقَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّآ إِفۡكٞ مُّفۡتَرٗىۚ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ ﴾
[سَبإ: 43]
﴿وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قالوا ما هذا إلا رجل يريد أن﴾ [سَبإ: 43]
Abdulhameed Baqavi Avarkalukku nam telivana vacanankal otik kanpikkappattal atarkavarkal (nam tutaraip parri) ‘‘ivar oru catarana manitare tavira verillai. Unkal mutataikal vanankik kontiruntavarriliruntu unkalait tatuttuvitave ivar virumpukirar'' enrum (nam tutar kurukinra) ‘‘itu verum kattuk kataiye tavira verillai'' enrum kurukinranar. Melum,”(tiru kur'anakiya) inta unmai avarkalitam vanta camayattil, itu pakirankamana cuniyame tavira verillai'' enrum inta nirakarippavarkal kurukinranar |
Abdulhameed Baqavi Avarkaḷukku nam teḷivāṉa vacaṉaṅkaḷ ōtik kāṇpikkappaṭṭāl ataṟkavarkaḷ (nam tūtaraip paṟṟi) ‘‘ivar oru cātāraṇa maṉitarē tavira vēṟillai. Uṅkaḷ mūtātaikaḷ vaṇaṅkik koṇṭiruntavaṟṟiliruntu uṅkaḷait taṭuttuviṭavē ivar virumpukiṟār'' eṉṟum (nam tūtar kūṟukiṉṟa) ‘‘itu veṟum kaṭṭuk kataiyē tavira vēṟillai'' eṉṟum kūṟukiṉṟaṉar. Mēlum,”(tiru kur'āṉākiya) inta uṇmai avarkaḷiṭam vanta camayattil, itu pakiraṅkamāṉa cūṉiyamē tavira vēṟillai'' eṉṟum inta nirākarippavarkaḷ kūṟukiṉṟaṉar |
Jan Turst Foundation Nam'mutaiya telivana vacanankal avarkalukku otik kanpikkappattal, avarkal; "ivar (oru catarana) manitare anri verillai unkal mutataiyavarkal vanankik kontiruntavarrai vittum unkalait tatuttu vitave ivar virumpukirar" enru kurukirarkal; innum avarkal"itu ittuk kattappatta poyyeyanri verillai" enrum kurukinranar. Melum, al hakku (cattiyam; tiruk kur'an) avarkalitattil vantapotu, "itu velippataiyana cuniyameyanri verillai" enrum nirakarippavarkal kurukirarkal |
Jan Turst Foundation Nam'muṭaiya teḷivāṉa vacaṉaṅkaḷ avarkaḷukku ōtik kāṇpikkappaṭṭāl, avarkaḷ; "ivar (oru cātāraṇa) maṉitarē aṉṟi vēṟillai uṅkaḷ mūtātaiyavarkaḷ vaṇaṅkik koṇṭiruntavaṟṟai viṭṭum uṅkaḷait taṭuttu viṭavē ivar virumpukiṟār" eṉṟu kūṟukiṟārkaḷ; iṉṉum avarkaḷ"itu iṭṭuk kaṭṭappaṭṭa poyyēyaṉṟi vēṟillai" eṉṟum kūṟukiṉṟaṉar. Mēlum, al hakku (cattiyam; tiruk kur'āṉ) avarkaḷiṭattil vantapōtu, "itu veḷippaṭaiyāṉa cūṉiyamēyaṉṟi vēṟillai" eṉṟum nirākarippavarkaḷ kūṟukiṟārkaḷ |
Jan Turst Foundation நம்முடைய தெளிவான வசனங்கள் அவர்களுக்கு ஓதிக் காண்பிக்கப்பட்டால், அவர்கள்; "இவர் (ஒரு சாதாரண) மனிதரே அன்றி வேறில்லை உங்கள் மூதாதையவர்கள் வணங்கிக் கொண்டிருந்தவற்றை விட்டும் உங்களைத் தடுத்து விடவே இவர் விரும்புகிறார்" என்று கூறுகிறார்கள்; இன்னும் அவர்கள் "இது இட்டுக் கட்டப்பட்ட பொய்யேயன்றி வேறில்லை" என்றும் கூறுகின்றனர். மேலும், அல் ஹக்கு (சத்தியம்; திருக் குர்ஆன்) அவர்களிடத்தில் வந்தபோது, "இது வெளிப்படையான சூனியமேயன்றி வேறில்லை" என்றும் நிராகரிப்பவர்கள் கூறுகிறார்கள் |